Аманда Беренгер. Сказка

Елена Багдаева 1
Amanda Berenguer (Уругвай)
Пер. с испанского Елены Багдаевой


этот хрупкий объект что меня приютил
пожалуй внушает тревогу видом своим
в нём от ботаники 
что-то:
"меч святого Георгия"*
разящий дракона с картинки?
дерево на взлёте
отдирающее корни от стеклянной утробы?
растительный гейзер
бьющий из недр бутылки?
высокогорный питомник?

Вскарабкаюсь-ка я по ст`еблю фасоли
который как люди говорят
всё растет да растет
и вырос вот здесь внутри
посреди моего разного-всякого
и выгляну из шаткого
горлышка бутылки
чтоб узнать а есть ли  с н а р у ж и  что-л`ибо

_____________________________________________
*Так называется растение с узкими остроконечными
листьями; др. названия: "змеиная трава", "хвост
ящерицы" и "тёщин язык".



           EL CUENTO

este fragil objeto que me alberga
acaso tenga una forma inquietante
proxima
botanica:
"espada de San Jorge"
lidiando con un dragon de tinta?
arbol en el despegue
que arranca sus raices de la entrana del vidrio?
geiser vegetal
surgido del hueco de la botella?
almacigo de la altura?

trepare por la planta de la habichuela
que cuentan
que crece y crece
y que ha crecido aqui dentro
entre mis cosas
y me asomare
para saber si hay afuera -
por el cuello incierto de la botella