You are delicate Frederick in poetry

Елизавета Судьина
You are delicate Frederick in poetry:
With a revolver or polonaise's riot,
And my weak gift bent near you, falling down,
And follows you, himself, as a self-idol.

Sometimes you will shed tears over me,
Then suddenly embrace the vernal flowers -
Like sakura in glasses with the milk,
And happiness is following us quietly.

Here it will hide. But watches nontheless.
This shadowing is beautiful and godly!
That's by which thing the kids are always scared:
That happiness pursues them. How fondly!

How clearly! How lightly pianokeys
Will press erotic lines. And not the acorns -
To pigs, but from a tree you'll flick the beads
Where fairies are hiding in the bourgeons

Before the spring, they're hiding in the bud.
Frenetic Chopin! O gentle-exuberant!
On Richter's scale - the purest tone of all:
The love of heaven multi-jet and beautiful!

***
В поэзии ты нежный Фридерик
Елизавета Судьина

В поэзии ты нежный Фридерик:
То с буйством полонеза, то с наганом.
Мой слабый дар согнулся и поник
И следует тебе, сам-истуканом.

То ты меня слезами обольешь,
То вдруг обнимешь вешними цветами -
Как сакурой в стаканах с молочком,
И счастье тихо следует за нами.

Вот спрячется. И все-таки следит.
Прекрасная божественная слежка!
Вот чем пугать детишек надлежит:
Что счастье их преследует. Как нежно!

Как явственно! Так клавиши слегка
Надавят эротические строчки.
Не желуди - в свиней, а бисера
Ты с дерева метнешь, где феи в почках

Перед весною спрятались в бутон.
Неистовый Шопен! О нежно-буйный!
По Рихтера шкале - чистейший тон
Любви небес прекрасно-многоструйной!