Генрих Гейне. Уж близко конец...

Аркадий Равикович
Heinrich Heine.(1797-1856)Es geht am End

Уж близко конец, в том сомнения нет.
От жара любви незаметен и след.
Едва отбросим страсти путы,
Начнётся новая минута,
Где счастьем тихого уюта
Мужчина наслаждаться рад,
(Особенно, коль он богат).
Он тешит брюхо калачами
И не вальсирует ночами,
Зато спокойно смотрит сны
В объятьях преданной жены.

С немецкого 13.06.18.

Es geht am End

Es geht am End, es ist kein Zweifel,
Der Liebe Glut, sie geht zum Teufel.
Sind wir einmal von ihr befreit,
Beginnt fuer uns die be;re Zeit,
Das Glueck der kuehlen Haeuslichkeit.
Der Mensch geniesset dann die Welt,
Die immer lacht fuers liebe Geld.
Er speist vergnuegt sein Leibgericht,
Und in den Naechten waelzt er nicht
Schlaflos sein Haupt, er ruhet warm
In seiner treuen Gattin Arm.