Розе

Ве Да
Оказаться б всенепременно
у зелёных холмов Чиена,
где ручей журчит вдохновенно,
и хрустальна его вода,
как и Ваша светлая  проза,
без налёта фальши, и позы.
Это Вы, спасибо Вам, Роза,
указали мне путь туда.

Я к зелёным холмам Чиена
торопясь, точно кровь по венам,
открываю проникновенно
мне неведомые края.
И, угаданные мгновенно,
на зелёных холмах Чиена,
верю, ждут меня неизменно,
все, кого потеряла я.

И когда окажусь я возле,
то ко мне тотчас же, не после,
выйдет серый, ласковый ослик
проводить к холмам не спеша.
Да и как может быть иначе?
Ведь, наверное, что-то значит,
коль от сладкой боли заплачет
и заноет моя душа.