впитывание-2

Впивалась когтями \                В сочащийся с\ростью мох \Серой облачной птицей \                Застыв \На широком плече перевала \                Перед тем как шагнуть за порог Марина Колотвина Из цикла «ПЕРЕВАЛ»

Впивая дыханье цветущей бромелии,\Цветка золотого с лазурной каймой,\Я видел в глазах наклонившейся Лели\Печаль, затененную страстью немой. Константин Бальмонт  8. Бромелия

                Корифей\              Что решил, решил он крепко,\                Не робея, пламенея.\                Твердо знай:\        Нашу науку осилив, до неба прославлен\                Меж людей ты будешь.\                Стрепсиад\        Что ж делать мне?\                Корифей\             Со мной проводи свои дни!\                Завиднейшей жизнью\                Жить начнешь отныне. Аристофан. Перевод А.Пиотровского ОБЛАКА

 Звон ручьев мы впитаем, и плесканье в озерах,\п соснового бора еле слышимый шорох,\ароматом цветочным до отвалу упьемся,\г легкпм ветром в пространство голубое взовьемся,\п, исполнены красок, ароматов и звонов,\снова пустимся в пляску, сонной влаги не стронув.\Вон звезда покатилась, в темноте пропадая,\п за нею вдогонку понеслась наша стая! КАЗИМЕЖ ТЕТМАЙЕР. Перевод Арк.Штейнберга МЕЛОДИЯ НОЧНЫХ ТУМАНОВ (Над Черным Гусеничным Прудом)

 Противу тщеславных ожиданий\Я пишу всем тем, что я читаю,\Ни прибавить, ни отнять, ни спеть.\Темнота и нету зажигалки\Подпалить привязчивую сеть.\Так и будем, видимо, висеть\В волосах невидимой гадалки. Юрий Коньков  2009 Вечерний Гондольер. 163 номер ацетат


Рецензии