Немного об этимологии-16

Иван Есаулков
ХАМ
Изначально слово ХАМ
Про РАБА сказало нам,
Но уже не первый век
Это – ГРУБЫЙ ЧЕЛОВЕК.
-----
В библейские времена ХАМСТВО старшим обходилось слишком дорого — кара падала не столько на НАХАМИВШЕГО, сколько на всех его ПОТОМКОВ. Поэтому изначально в русском языке слово ХАМ не совсем соответствовало современному понятию НЕВОСПИТАННЫЙ ГРУБЫЙ ЧЕЛОВЕК, сколько было синонимом слова РАБ, ЧЕРНЬ. Достаточно вспомнить ругательство ХАМОВО ОТРОДЬЕ или известную пословицу ИЗ ХАМА НЕ БУДЕТ ПАНА. Слово быстро вошло в арсенал всё того же дворянства, коим оно величало низшие сословия. Ну а дальше вы знаете... РАБСТВО отменили, а ХАМСТВО оказалось живучим.

*  *  *

ГЕРОЙ
ГЕРОЙ – СИЛАЧ, большой СМЕЛЬЧАК.
В Элладе называли так
БОГАТЫРЕЙ. И прижилось
Словцо, коль к месту нам пришлось.
-----
В Древней Элладе СМЕЛЬЧАК, СИЛАЧ назывался ГЕРОС. БОГАТЫРИ были и во Франции, потому жители этой страны позаимствовали чужое слово, чтобы как-то отождествить своих молодцев с персонажами греческих легенд. От французов данное слово пришло к нам. Только получилась маленькая неувязочка. Во французском языке существительное произносится как HEROS -  ЭРО, и непонятно, откуда в русском слове появился Й. Французы недаром являются авторами мудрого изречения ШЕРШЕ ЛЯ ФАМ - ИЩИТЕ ЖЕНЩИНУ. И если подумать о женщине – ГЕРОИНЕ, все сразу прояснится: по-французски отважная женщина – это HEROINE. Возможно также, что Й в русском ГЕРОЙ возник из французского прилагательного HEROIQUE - ГЕРОИЧЕСКИЙ.

*  *  *

ГОРОД
ГОРОД – ОГРАДА, а также ЗАБОР.
Чтоб не забрался в селение вор,
Предки старались его ОГРАДИТЬ,
Чтобы дома от беды защитить.
-----
Слово широко известно в древнерусском языке с XI в. ГОРОД — полногласное образование от старославянского ГРАДЪ, которое, в свою очередь, восходит к общеславянскому GORDЪ. Родственные слова в других языках: немецкое GARTEN - САД, английское GARDEN - САД, албанское GARTH - ОГРАДА, готское GRHAS - ДОМ. Первоначально слово ГОРОД означало ЗАБОР, ОГРАДА, ОГОРОЖЕННОЕ МЕСТО (здесь наблюдается родство со словом ОГОРОД), потому как древние славяне старались разными способами ОГРАДИТЬ свои поселения, защитить от врагов, диких животных и т.д. В итоге ГОРОДАМИ стали называться КРУПНЫЕ ПОСЕЛЕНИЯ с домами, ОГОРОЖЕННЫЕ крепостной стеной.
 
*  *  *

ГОСПОДИН
Ни для кого не будет дико,
Что ГОСПОДИН – всегда ВЛАДЫКА,
ХОЗЯИН. Каждый славянин
Знал это слово ГОСПОДИН!
-----
Общеславянское, производное от ГОСПОДЬ в значении ХОЗЯИН, ВЛАДЫКА. ГОСПОДЬ - общеславянское слово, восходящее к GOSTЬPODЬ, образованному сложением GOSTЬ (ГОСТЬ – ПРИЕЗЖИЙ КУПЕЦ) и PODЬ, восходящего к POTIS –ХОЗЯИН, ВЛАДЫКА.
 
*  *  *

ДЕРЕВНЯ
ОЧИСТИВ МЕСТО ОТ ДЕРЕВЬЕВ,
Славяне строили ДЕРЕВНЮ,
ДЕРЕВЬЯ с корнем ВЫДИРАЛИ –
Под ПАШНЮ землю получали.
-----
Собственно русское, образовано от слова ДЕРЕВО, а ДЕРЕВО – от глагола ДРАТЬ, ДЕРУ – это ТО, ЧТО ВЫДИРАЮТ, ЧТОБЫ ОСВОБОДИТЬ ЗЕМЛЮ ДЛЯ ПАШНИ, СТРОИТЕЛЬСТВА. В старину, чтобы основать такой поселок, построить дома, распахать землю, люди должны были расчистить место от леса. Для этого выкорчевывали, ДЕРГАЛИ с корнем ДЕРЕВЬЯ, а потом строили дома. ДЕРЕВНЯ - МЕСТО, ОЧИЩЕННОЕ ОТ ДЕРЕВЬЕВ.

*  *  *

КОРОВА
ЖИВОТНОЕ это, конечно, РОГАТО –
Вот так получилась КОРОВА когда-то.
Латинское CORNU – по-нашему РОГ –
КОРОВОЮ стать ЖИВОТИНЕ помог!
-----
Общеславянское слово индоевропейской природы; родственно чешскому KRAVA, литовскому KARVE, древнепрусскому KURWIS — ВОЛ. В латыни находим CERVUS — ОЛЕНЬ. К этой же основе восходит СЕРНА. Первоначально — РОГАТОЕ ЖИВОТНОЕ (в латинском CORNU — РОГ).

*  *  *

МЕДВЕДЬ
ТОПТЫГИН, ПОТАПЫЧ и МИША –
А всё это бурый МЕДВЕДЬ.
Зверь нас не поймёт, хоть услышит,
И к нам не заявится впредь!
-----
В древние времена люди пользовались так называемыми эвфемизмами — словами-заменителями, так как считалось, что если назвать зверя его именем, тут-то он и появится (исконного названия МЕДВЕДЯ в русском языке не сохранилось, мы знаем только греческое — ARKTOS, латинское — URSUS и некоторые другие).МЕДВЕДЬ же буквально означает МЁД ЕДЯЩИЙ, МЕДОЕД. У этого зверя есть и другие эвфемистические названия — МИШКА, ПОТАПЫЧ,  ТОПТЫГИН и другие.

*  *  *

ПАЛЬТО
Все наши ПАЛЬТО – иностранцы:
ПАЛЬТОКЕ носили испанцы,
Французы надели ПАЛЬТО,
И мы – где-то лет через сто!
-----
Слово ПАЛЬТО пришло к нам из Франции. Но прошлое у него, скорее всего, испанское - во всяком случае если судить по происхождению слова ПАЛЬТО. Ученые лингвисты докопались, что испанские крестьяне носили в XVI-XVII веках одежду ПАЛЬТОКЕ, состоявшую из плаща ПАЛЛЫ и ТОКА, то есть капюшона. В Голландии, которая долгое время была под испанским игом, эта крестьянская одежда неожиданно превратилась в дворцовый наряд ПАЛЬТРОК, а во Франции - в военное обмундирование ПАЛЬТО. В середине XIX века у нас ПАЛЬТО еще никто не носил. Ему соответствовали СЮРТУКИ, ПЛАЩИ да ШИНЕЛИ.