В Вероне на балконе

Пушкина Галина
Эпиграф:
«Нет повести печальнее на свете,
Чем повесть о Ромео и Джульетте!»
(В.Шекспир)
*  *  *
 
Д.: – Прохлада южной ночи и розы аромат…
Р.: – И неба купол звёздный, в росе искристой – сад!
Д.: – Прибой шуршит по гальке, и соловей поёт…
Р.: – И светлячков-букашек весёлый хоровод.

Д.: – Как хорошо с балкона всё это наблюдать!
Р.: – Но я пришёл, чтоб сердце тебе навек отдать.
Д.: – Давай же своё сердце, а сам ступай домой.
Р.: – Закрыл из сада дверцу садовник-часовой.

Д.: – Ну, так останься! Утром я сердце возвращу.
Р.: – Нет, я отдам навеки! Возврат не допущу.
Д.: – Чего Ромео хочет в обмен на этот дар?
Р.: – Всего лишь поцелуя, любви твоей нектар!

Д.: – Ах, милый, как ты прыток! Мне мама не велит…
Р.: – Так нет любви, и сердце в ответ совсем молчит?
Д.: – Ах, глупый милый мальчик, иди скорей ко мне…
Р.: – Джульетта! Ты прекрасней, чем в самом ярком сне!

В Вероне на балконе счастливцы обнялись,
Луною освещены одежды пали ниц…
Одна лишь ночь для счастья – и вечная печаль.
Для всех детей влюблённых – жестокая мораль!