Non, si j en crois mon esperance

(пер. с фр., стихи М.Ю. Лермонтова)

Нет, лишь надежда на свиданье
Осталась в память о тебе
Чтоб рядом быть, чрез расстоянье
Промчусь, доверившись судьбе

По берегам другим блуждая
Идти я буду за тобой
Пусть грянет туча грозовая
Вернусь к тебе на голос твой

3 июля 2018 г.

Оригинал:

Non, si j’en crois mon esperance
J’attends un meilleur avenir.
Je serai malgre la distance
Pres de vous par le souvenir.
Errant sur un autre rivage,
De loin je vous suivrai,
Et sur vous si grondait l’orage,
Rappelez-moi, je reviendrai.

Подстрочный перевод:

Нет, веря в этом моей надежде,
Я жду лучшего будущего.
Преодолев расстояние,
Я буду около вас силой воспоминания.
Блуждая на другом берегу,
Я издали буду следовать за вами;
И если над вами разразится гроза,
Позовите меня, – и я вернусь.


Рецензии