ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ
ЧТО ЖЕ Я ВИДЕЛ?
мне нравится то, Катулл, как ты говоришь о
шлюхе, которая утверждает, что ты должен ей денег, или
об этом парнишке, что слишком улыбчив - должно быть, чистит
свои зубы мочой, или о том, как поэты
подкатывают со своей безупречно покорной строфой, или о
том, как этот чувак женился на потаскухе.
ты пришёл и спокойно сказал,
ты не такой как другие; но слушай, Катулл,
не тебя ли я видел в баре на скачках в прошедший
вторник? с тобой была сучка с вагиной как у кита,
должно быть под 190, одна её грудь болталась
снаружи, одета в лавандовый балахон, мне кажется, что я слышал
как она пустила ветер на публике - её зубы зелёные, её обвисшая
задница как целлулоид, и ты пьян и лезешь ей
в anus...
может, то был не ты, Катулл, в баре на скачках
в последний вторник?
04.07.18
what have I seen?
I like your way, Catullus, talking about the
whore who claims you owe her money, or
that guy who smiled too much - must have cleaned
his teeth with piss, or about how the poets
come with their blameless tame verse, or about
how this guy married a slut.
you come right and say things,
you're not like the others; but, listen, Catullus,
didn't I see you at the race track bar last
Thursday? you had this great whale of a cunt
with you, must have scaled 190, one breast flopped
loose, dressed in a lavender sheet, I believe I heard
her pass wind in public - her teeth green, her buttocks
of sagging celluloid, and you drunk and pawing into
her anus...
surely, that was not you, Catullus, at the race track
bar last Thursday?