Эпитафия утомленной домохозяйке

Юджин 5
ON A TIRED HOUSEWIFE

Here lies a poor  woman, who was always tired,
She lived in a house where help wasn’t hired:
Her last words on earth were, “Dear friends, I am going
To where there’s no cooking, or washing, or sewing,
For everything there  is exact to my wishes,
For where they don’t eat there’s no washing of dishes.
I’ll be where loud anthems will always be ringing,
But having no voice I’ll be quit of the singing,
Don’t mourn for me now, don’t mourn for me never,
I am going to do nothing for ever and ever” 

ЭПИТАФИЯ  УТОМЛЕННОЙ ДОМОХОЗЯЙКЕ


Здесь бедная женщина молча лежит, которая очень устала.
А дом без прислуги сегодня стоит и дел в этом доме немало.
Последними были бедняги слова, “Друзья ухожу я беспечно.
Там нет ни шитья, ни мытья и нет кулинарии вечной.
О чём я мечтала, желания точно там будут.
Поскольку нигде не едят и незачем мойка посуды.
И громкие гимны не надо играть.
Безмолвная я, не могу подпевать.
И траур по мне вам носить не к чему.
Служить я не буду теперь ни кому".    

ANON