Песни июля

Джон Ричардс
I

Дождь врывается
в летний сон.
Бурая вязь облаков
тянется
на восток,
преломляясь
в зелёной прохладе волн.
Вдали догорает
гроза.
Встретимся
на том берегу,
где безликие тени тропинок
и мягкий голос листвы
в лоскутных объятьях леса.
Встретимся,
словно день и ночь.

II

Ночь забирает боль.
Облака над смуглой водой,
словно шум
молодых тополей.
Чайка зари
взмахнула крылом
над пустынной дорогой.
Созерцательное
ожидание
растворяется за горизонтом.
Раздели со мной
одиночество
июльского плена.

III

Плен
каменистого берега.
Ожерелье из света
над серебристой водой.
Ледяное молчание
синего леса
и тёплый ветер
сонных полей
на полотне лета.
Незримый художник
бросает белила
на холст
и небо меняет узор,
словно бредит
беспокойное сердце.
Приди же
и разбуди меня,
пока вдали
не высохли слёзы
рассвета.

IV

Ливневым золотом полдня
дышат луга.
Ветер вселяет
лёгкую дрожь
в танец пчелы.
В воздухе тает
солнечный запах
соломы.
Хвойные шапки
мерно качают
предгрозовое небо.
Я ищу
холодное
послесловие волн.

V

Отголосками писем
разлетается
дорожная пыль.
Мимолётные поезда
уносят  на запад
протяжное эхо зари.
Последняя искра счастья –
проснуться у тёмно-зелёной реки
под пение птиц
и больше
не закрывать глаза.

VI

Тень ящерицы
скользит
по песку рассвета.
В тумане берёз
теряется
след дождя.
Спящий огонь ночи
тлеет на крыльях бабочки.
Говори тише,
чтобы слышать,
как бьётся
изумрудное сердце воды.