Переводчик

Екатерина Кармазина
Вопрос не мне, ответ не мой,
Посредник слов – глухонемой.
Душа и чувства - под замок.
Я переводчик мертвых слов.

Их говорит какой-то тип,
Который взаперти сидит,
В окно напротив свет проник,
Я между ними проводник.

Все начинается с конца,
Отмечу даты, имена,
Под боком адвокат сидит,
Он очень много говорит.

Моя задача из простых -
На час о чувствах позабыть,
Статьи, права переводить,
Затем молчать и делать вид.

Но я не в силах отключить
Радар любви, души ключи -
За черной мантией судьи 
Мне чудных черт не позабыть!

Ростки любви
В процессе этом проросли, 
Лелею правила суда:
Вставать, смотреть в глаза…
Да что и перед кем скрывать? -
Я в Вашу Честь уж влюблена!

для романа "Переводчик" www.ridero.ru/books/perevodchik