Рубайят-031

Тимофей Бондаренко
31
Доколе ты будешь хмурить брови из-за огорчений?
Никогда ты не достигнешь печалью своей цели.
[И] мои и твои дела -не в наших руках.
Покорись судьбе: для мудреца это лучше.
---------------------------------------------
Доколе хмурить брови из-за огорчений?
Печалью не достичь целей своих влечений.
Пойми, в руках не наших нити наших дел,
Так покорись судьбе - отдайся мудрой лени.
----------------------------------------------
Наиболее точный перевод в сборнике:

Долго ль из-за огорчений хмурить брови будешь ты?
Ведь печалью не достигнешь никогда своей мечты.
Коль дела, что совершаем, изменить нам не по силам,
То не спорь с судьбой: для мудрых - это лучше суеты.
(С. Словенов)

Но он не очень хорошо звучит. Получше, но дальше от оригинала:

Не хмурься: огорчения пройдут,
Пути печали к цели не ведут.
Не спорь с судьбой, она не в нашей власти.
Уйми печаль, освободись от пут.
(X. Манувахов)