Из Генриха Гейне. БелсАзар. ВалтасАр

Владимир Филиппов 50
Heinrich Heine. Belsazar
БелсАзар= ВалтасАр – царь Вавилона, библейский персонаж

В сон полуночный погружён,
Спал безмятежно Вавилон,
Лишь во дворце царя не спали,
Там шум был, факела сияли,
Вверху, где королевский зал,
Свой пир БелсАзар задавал.

И слуги сидели там тесным рядком;
Пустели бокалы с искристым вином,
Звенели бокалы, шумел весь народ:
Ведь он в честь царя непокорного пьёт.
И жар у царя проступил на щеках,
В бокале вина сгинул дерзостно страх,
Бездумная храбрость слепила его –
Стал царь непристойно хулить божество.
Хвалился он дерзко, в хуле был он лют,
Ему аплодировал бешено люд.

К пажу царь направил значительный взгляд –
Исчез паж и мигом вернулся назад,
Принёс он немало вещей золотых –
Из храма Иеговы похитил царь их.
Вот царь поднимает преступной рукой
До края наполненный кубок святой,
Его осушает он быстро до дна,
И царская речь в зале громко слышна:
– Иегова, ты мне бесконечно смешон!
Я – царь, здесь мой город стоит Вавилон!

Едва лишь умолкнул последних слов звук –
Испуг ощутил царь в груди своей вдруг;
Безудержный смех моментально стихал,
Могильная тишь полонила весь зал.
Картина предстала, ужасна, жутка:
На белой стене – человечья рука,
Огнём пишет буквы на этой стене –
Окончив писать, растворилась в огне!

Со взглядом застывшим царь молча сидел,
Колени тряслись, был он бледен как мел,
Притихшие слуги сидели гурьбой,
Ни звука не слышно в тиши гробовой.
И маги пришли – их напрасен был труд:
Никак маги надпись огнём не поймут...

БелсАзар в ту самую ночь был казнён:
Убит был своими же слугами он.

* Заключительное двустишие этого стихотворения
на немецком языке
     «Belsazar ward aber in selbiger Nacht
     Von seinen Knechten umgebracht»
было написано на стене подвала, где
расстреляли царя Николая-Второго и его семью.

Belsazar

    Die Mitternacht zog na:her schon;
    In stiller Ruh' lag Babylon.
    Nur oben in des Ko:nigs Schloss,
    Da flackert's, da la:rmt des Ko:nigs Tross.
    Dort oben in dem Ko:nigssaal
    Belsazar hielt sein Ko:nigsmahl.
    Die Knechte sassen in schimmernden Reihn,
    Und leerten die Becher mit funkelndem Wein.

    Es klirrten die Becher, es jauchzten die Knecht';
    So klang es dem sto:rrigen Ko:nige recht.
    Des Ko:nigs Wangen leuchten Glut;
    Im Wein erwuchs ihm kecker Mut.
    Und blindlings reisst der Mut ihn fort;
    Und er la:stert die Gottheit mit su:ndigem Wort.
    Und er bru:stet sich frech, und la:stert wild;
    Die Knechtenschar ihm Beifall bru:llt.

    Der Ko:nig rief mit stolzem Blick;
    Der Diener eilt und kehrt zuru:ck.
    Er trug viel gu:lden Gera:t auf dem Haupt;
    Das war aus dem Tempel Jehovas geraubt.
    Und der Ko:nig ergriff mit frevler Hand
    Einen heiligen Becher, gefu:llt bis am Rand.
    Und er leert ihn hastig bis auf den Grund,
    Und rufet laut mit scha:umendem Mund:

    »Jehova! dir ku:nd ich auf ewig Hohn -
    Ich bin der Ko:nig von Babylon!«
    Doch kaum das grause Wort verklang,
    Dem Ko:nig ward's heimlich im Busen bang.
    Das gellende Lachen verstummte zumal;
    Es wurde leichenstill im Saal.

    Und sieh! und sieh! an weisser Wand
    Da kam's hervor wie Menschenhand;
    Und schrieb, und schrieb an weisser Wand
    Buchstaben von Feuer, und schrieb und schwand.
    Der Ko:nig stieren Blicks da sass,
    Mit schlotternden Knien und totenblass.
    Die Knechtenschar sass kalt durchgraut,
    Und sass gar still, gab keinen Laut.
    Die Magier kamen, doch keiner verstand
    Zu deuten die Flammenschrift an der Wand.

    Belsazar ward aber in selbiger Nacht
    Von seinen Knechten umgebracht.