Sonnet XXX by: William Shakespeare
Перевод Маршак
1
Когда на суд безмолвных, тайных дум
Порой нахлынут прожитые мысли,
Ушедшее приходит мне на ум
И восстаёт из мёртвых светом истин.
Мои глаза, не знающие слёз,
Исплаканы, затоплены слезами.
К любви взываю в Вечном Царстве грёз
И за неё молюсь пред образами.
Потерян счёт утраченному мной,
Невыносимы тяжкие страданья...
Беда - к беде, как волны за волной,
И разрывают грудь воспоминанья.
Но стоит о тебе подумать, друг,
Потери и печаль уходят вдруг.
29.05.2018.