Юзеф Баран. Автопортрет на фоне опунции

Юрий Салатов
Автопортрет на фоне опунции


я уцелел
хотя столько сильных
убила эта чудовищная чувствительность

с годами выросла у меня толстая кожа
выпустил я хитиновые когти
пережил я нужду бездомных
азиатский грипп
пару неврозов

я оправился от многих ран
еле избежал рака несчастного случая
беспробудного пьянства

я уцелел
и донес себя
до зеркала гостиницы
в этом малоустойчивом
светочувствительном сосуде
который наполняется
на рассвете
космосом
в этой хрупкой оболочке
слепленной из противоречий
подверженной трещинам и ударам
вечному рассеянию

я уцелел
я хомо сапиенс поэтикус
вымирающий вид
в электронную эпоху
у меня автоматические крылья
захлопывающиеся молниеносно
при необходимости
в чехле
защитных цветов эпохи

с годами я научился
эффективно защищаться
от самого себя
охранять подход к себе
как колючий
и жалящий сверху
плод опунции

я уцелел
это почти чудо
через полвека
стою в зеркале гостиницы
живой и целый
удивляясь себе

поскольку ведь столько раз казалось мне
что не выдержу
в этой хрупкой оболочке души
отданной на милость океана
даже одного дня


перевод с польского Юрия Салатова
09.07.2018
14-06



J;zef  Baran

Autoportret z opuncj; w tle


ocala;em
cho; tylu silniejszych
zabi;a ta potworna wra;liwo;;

z latami wyros;a mi gruba sk;ra
wypu;ci;em chitynowe pazury
przetrwa;em bied; borz;ck;
gryp; azjatyck;
par; nerwic

wyliza;em si; z niejednej rany
o w;os unikn;;em raka wypadku ulicznego
zapicia si; na amen

ocala;em
i donios;em siebie
do hotelowego lustra
w tym s;abo odpornym
naczyniu ;wiat;oczu;ym
kt;re wype;nia si;
co ;wit
kosmosem
w tej kruchej ;upince
ulepionej ze sprzeczno;ci
nara;onej na p;kni;cia wstrz;sy
na wieczne rozsypanie si;

ocala;em
ja homo sapiens poeticus
wymieraj;cy gatunek
w epoce elektronicznej
mam automatyczne skrzyd;a
zatrzaskiwane b;yskawicznie
w razie potrzeby
w pokrowcu
o barwach ochronnych epoki

z latami nauczy;em si;
skutecznie broni;
przed samym sob;
strzec do siebie przyst;pu
jak kolczasty
i k;uj;cy z wierzchu
opuncji owoc

ocala;em
to prawie cud
po p;; wieku
stoj; w hotelowym lustrze
;ywy i ca;y
dziwi;c si; sobie

bo przecie; tyle razy wydawa;o mi si;
;e nie ud;wign;
w tej kruchej ;upince duszy
zdanej na kaprysy oceanu
nawet jednego dnia