Благодарю - перевод М. Лермонтова

Людмила 31
I thank you!... Yesterday my words
And poems you met without laugh;
Though you didn't understand my love,
But for your selfish mind

I thank you!

You were charming yesterday somewhere,
Your fair eyes and sharp words, true,
Will live in my soul forever,
But I don't like to hear from you

I thank you!


---
Михаил Лермонтов — Благодарю

 
Благодарю!.. Вчера мое признанье
И стих мой ты без смеха приняла;
Хоть ты страстей моих не поняла,
Но за твое притворное вниманье

Благодарю!

В другом краю ты некогда пленяла,
Твой чудный взор и острота речей
Останутся навек в душе моей,
Но не хочу, чтобы ты мне сказала:

Благодарю!

I won't multiply on the top of life
The sad crowd of your slaves,
Then hear from you instead of the biting
And cruel reproach one of that:

I thank you!


Я б не желал умножить в цвете жизни
Печальную толпу твоих рабов
И от тебя услышать, вместо слов
Язвительной, жестокой укоризны:

Благодарю!

Oh, let your eyes  be cold such,
Let them kill all my hopes and dreams
And all, that you arose in heart,
My soul only then would tell this:

I thank you!

О, пусть холодность мне твой взор покажет,
Пусть он убьет надежды и мечты
И все, что в сердце возродила ты;
Душа моя тебе тогда лишь скажет:

Благодарю!