Ты половец

Аарон Тартаковский
Лина Костенко
Вольный перевод с украинского
.
Ты половец, ты правнук печенега,
Зачем идешь на Киев мой из Мекки?
Я жду тебя, от горя почернела.
Шумят леса, разлились в гневе реки.
.
Стоят в степи браты мои курганы.
Я остро меч свой к бою наточила.
Мы встретимся, и будем мы врагами,
И ждет тебя в родной земле могила.
.
Ты стал чужим, и все вы янычары -
Турецкое дерьмо под нашим небом.
Приду во сны тревожными ночами,
Но не с вином, солянкою и хлебом.
.
Не остановит тень мою охрана.
Душа моя устала жить в кольчуге,
Печет огнем обиды в сердце рана,
Ведь мы с тобою не враги, а други.
.
Казацкий сын с казацкими очами,
При чем мечети острый полумесяц?
Ты с кем идешь на Киев мой ночами,
Копытами коней дорогу месишь?
.
Рубай меня, стреляй в меня из лука,
О ты, кто мог бы быть моим коханым.
В твоих очах полынная разлука,
И ты идешь на землю нашу с ханом.
.
Тебя ждет ад, котел, смола и сера.
Ты не готов к неправедному бою.
В тебе звенит родная наша вера,
А ты и сам не знаешь, что с тобою.
.
О ты, кто мог бы быть моим коханым.
О ты, кто мог бы быть моим коханым.
Я остро меч свой к бою наточила...
2013