Госпожа Гор

Владимир Фёдорович Власов
ГОСПОЖА ГОР

(О чем не говорил Конфуций)

В семье Сунь из уезда Линьпин бес раз поселился,
В замужней женщине, он Госпожой Гор назывался,
Любил наряды красочные, и в них появлялся,
Носить её он заставлял, и очень веселился.

Она набрасывалась часто днём и принуждала
К соитью мужа своего, приличье презирая,
И, не насытившись, затем в округе всей гуляла,
Мужчин искала сильных, их цепляла, соблазняя.

Даоса Ши позвал к себе муж из Вуши уезда,
Уж очень за здоровье он супруги опасался,
Воздвиг алтарь Ши, у поместья у ворот их въезда,
Из тела женщины он беса изгонять собрался.

Когда даос Ши на алтарь стал в полдень подниматься,
То, рассмеявшись, эта женщина ему сказала:
- «Даос Ши – маг плохой, куда ему со мной тягаться,
Как он меня изгнать собрался, не познав начала,

Что знаю я, той магии даосов загрязненья,
Которая так эффективна против них, по слухам.
Поэтому, чтоб проучить, устрою представленье,
Как в драме той «Даос Ван убивает злого духа» (1)».

Тут женщина на свой живот сверху рукой нажала,
И струйкой менструальной крови его окатила,
Но магии даоса Ши никак не помешала,
Магические действия с ней не предотвратила.

Она сказала: «Амулет зашит в моей подкладке,
Который от нечистых действий тело защищает,
Как б не старался ты со мной, останусь я в порядке,
Ведь моя магия твою тотально побеждает».

Помощника Ши амулеты принести заставил,
Которые развесил там на палочках повсюду,
А в центре алтаря даос Ши зеркало поставил,
И попросил всех посмотреть, чтоб все дивились чуду,

Продолжив ритуал свой. Женщина тут присмирела,
Оглядываясь, к зеркалу всё ближе приближалась,
Как будто бы боролась с чем-то и сопротивлялась,
Но не смогла противиться, у зеркала вдруг села,

Увидела, как в зеркале она с метлой сразилась,
Которую держал даос в руках, всё нападая,
Она вдруг поняла, что в обезьянку превратилась,
Увёртывалась от метлы, поспешно отступая.

Боролась долго и отчаянно и вот устала,
Но не сдавалась, из последних сил сопротивлялась,
Но время шло, от каждого удара падать стала,
И каждый раз, как падала, в размерах уменьшалась.

Даос сражаясь с ней метлой, произносил молитвы,
И в росте увеличивался сам с ударом каждым,
Муж женщины стоял там тоже, наблюдал за битвой,
И понял, что настал момент в их поединке, важный.

Когда та обезьяна уже в пять чи ростом стала (2),
Даос пинком её подбросил в воздух, как играя
Мячом, и так гонял её у алтаря, пиная,
Пока с котёнка та не стала ростом, и упала.

Даос её в кувшин засунул, как она не билась,
Печать поставил, лишь дымок, чернеющий поднялся,
Кувшин он бросил в реку, больше бес не появлялся,
После чего здоровье женщины восстановилось.


Пояснение

1. Представление «Даос Ван убивает злого духа» - было народной драмой, осмеивающей даосов, чтобы помешать распространению даосизма среди людей.

2. Пять чи – мера длинны приблизително 32 см.


Власов Владимир Фёдорович