бг-ру, Лъч, перевод Лилия Охотницкая

Величка Николова -Литатру 1
Лъч с надежди
(или „Обяснение в любов")

Автор – Величка Богданова  Николова– Литатру1

Мръкна в златните долини,
всичко живо сън заспа.
В небесата тъмносини,
лунен диск - нощта проспа...

Плачат облаците черни,
но в душата ми блести
лъч - с надежди благоверни,
че любимият си ти!


Перевод с бг на ру – Лилия Охотницкая


Вечер в золотой долине.
Всё живое сон сморил.
И на небе тёмно-синем
Лунный диск, сияя, всплыл.

Тучи мрачные нависли,
Но в душе моей блестит
Луч надежды - светлый, чистый,
Что любимый - это ты.
*

ФОТО: Моя маленькая спальня, одна стена, которой (выходящая на мой красивый дворик) застеклена сверху донизу.
На него и беседку открывается чудесный вид.

Утром меня будит солнце, но печаль продолжает прятаться внутри меня.

Я (почти) уверена, что когда я решу свои проблемы
и начала писать и переводить стихи, буду полностью счастлива
в утреннем солнце.