Морская наркомания 6

Ира Свенхаген
Fragmente einer Meersuechtigen


Kapitel VI

1
Er sass in einem Cafe...
Direkt an der Spree.
Und wusste nicht mehr wer er ist.
Die anderen meinten: er sei Journalist.

2
Im Fahrstuhl war ein Wandspiegel...
Doch sich selbst erkannte er nur als Igel.
Er rollte sich ein
Im Neonschein.

3
Der Korridor war leer... voellig leer.
Es war gar nicht schwer
Durch unverglaste Waende zu gehen.
Er blieb im Rahmen minutenlang stehen.

4
Am naechsten Morgen...
Wachte er auf.
Es ist wie verhext:
Es gibt noch fuenf Morgen in diesem Text.

5
... Strandfest.
Nun ja. Er zog aus Protest
Alle Sachen aus.
Er sah ganz gut aus.

6
Als sie auf der Strasse standen...
Und die Kraehen der Nacht um die Ecke verschwanden
Legte er seinen Arm um mich:
"Lass uns gehen und bitte verlass mich nicht!"

7
Vor dem Kabarett parkten... die Limousinen
Wie klebrige Waben voll Honigbienen.
Probierpaket. Gebrannter Zucker.
Die Meldung ging hastig ueber den Drucker.

8
Seine Eltern bewohnten im Grunewald...
Ein Haus das war hundert Jahre alt.
Es steht dort noch heute.
Das Haus wechselt einfach nur immer die Leute.

9
"Endlich ...!" - Ein Ausruf zum Dechiffrieren.
Man muss nur das Ende extrahieren.
Das "ich" will sich selber allein imponieren.
Doch das "Ende" moechte erneut fusionieren.

10
"Wieso ist dieser Mensch ihr Freund?"...
Hast du schon oefter von ihm getraeumt?
Ist er blass oder sonnengebraeunt?
Wann wird das Haus ausgeraeumt?

11
Am anderen Morgen war... Ach, nein,
Da ist er ja!
Der zweite Morgen.
Du musst heute das Geld besorgen.

12
Als er am naechsten Morgen... fragte,
Sprach ich wie eine Angeklagte:
"Es wird noch drei weitere Morgen geben.
Dann endet dein Leben."

13
Am anderen Morgen... das gleiche Spiel.
Wir wurden uns beide langsam zu viel.
"Geh!" sagte er.
Es fiel mir nicht schwer.

14
In dieser Nacht... lief ich ziellos umher.
Ich dachte an dich. Ich dachte ans Meer.
Wie sollte ich mich entscheiden.
Gehen, oder bleiben?

15
Am naechsten Morgen... ging ich zu dir.
Eine Windboee oeffnete mir die Tuer.
Der Schlaf hielt dich fest umfangen.
Da bin ich gegangen.

16
Am selben Abend... kam ich zurueck.
Das war dein Glueck.
Denn die Windboee hatte sich aufgeladen
Zu deinem Schaden.

17
"Ich habe gelogen", ... warum auch nicht.
Der Korridor - leer. Es brannte kein Licht.
Ich heuchele Aengste, die ich nicht habe.
"Schick sie in deine Abendausgabe."

18
Obwohl er sehr leise aufschloss... und schlich
Hoerte ich ihn und aergerlich
Fragte ich wo er gewesen sei.
Er zuckte die Achseln: Traumdeuterei.

19
Sein Gesicht wurde... blass
In der Hand ein Pik Ass
Das leuchtete neonblau.
Die Windboee kam und laechelte schlau.

20
Als er am naechsten Morgen... erwachte
Meinte er, dass die Sonne lachte.
Doch nur Nebel faerbte die Landschaft weiss.
Die Sonne war abgereist.

21
Es war nur ein Scherz gewesen!...
Einfach zur Unterhaltung - zum lesen.
Er war eben Feuilletonist.
Ob das wichtig ist?

22
"Was hat er denn?" fragte die Boee.
Wenn ich ihn da so sehe
Wird er wohl bald versinken
Und in seinen Geschichten ertrinken.

23
Gegen Abend... war es soweit.
Er schrieb etwas ueber die Zeit.
Ich tat mir leid.
Wartezeit. Wartezeit. Wartezeit.

24
Tags drauf war er... am Ufer spazieren.
Die Windboee wollte ihn nur schockieren.
Der genaue Zeitpunkt ist nicht zu bestimmen.

Er ertrank. Er konnte leider nicht schwimmen.




Подстрочник


Фрагменты одного морского наркоманиа

Глава 6

1
Он сидел в кафе ...
Прямо на берегах Шпрее.
И не помнил, кто он.
Другие говорили, что он бы журналист.

2
В лифте было настенное зеркало ...
Но он только смотрел себя как ежом.
Он свернулся калачиком
В неоновом свете.

3
Коридор был пуст ... полностью пуст.
Это было совсем не сложно
Пройдет сквозь нестеклованные стены.
Он оставался в кадре в течение нескольких минут.

4
На следующее утро...
Он проснулся.
Это как чертовщино:
В этом тексте существуваем еще пять утров.

5
... пляжная вечеринка.
Ну, да. Он раздевал, в знак протеста,
Все его вещи.
Он выглядел довольно хорошо.

6
Когда они были на улице ...
И вороны ночи за углом исчезли
Он обнял меня:
«Пойдем, и пожалуйста, не оставляй меня!»

7
Перед кабаре, припаркованной ... лимузины
Как липкие соты. Полные медовые пчелы.
Пакет, чтобы попробовать. Жаренный сахар.
Сообщение быстро перешло через принтер.

8
Его родители жили в Грюневальде ...
Дом, которому было сто лет.
Он все еще стоит там сегодня.
Дом всегда переменяет только обитатеи.

9
«Наконец-то ...!» - Изречение для расшифровки.
Просто нужно извлечь конец.
«Я-то» хочет произвести впечатление на себя в одиночку.
Но «Конец» хочет снова слиться.

10
«Почему этот человек твой друг?» ...
Ты когда-нибудь мечтал о нем?
Он бледен или загорелый?
Когда будет освобуждать дом?

11
На другое утро было ... О, нет,
Вот оно!
Второе утро.
Ты должн раздобывать деньги сегодня.

12
Когда он спросил ... на следующее утро,
Я говорила, как обвиняемая:
"Будет быть еще три утра.
Тогда твоя жизнь кончится."

13
На следующее утро ... в ту же игру.
Мы оба стали слишком надоедать.
«Иди!» - сказал он.
Это было не сложно для меня.

14
В ту ночь ... Я гуляла бесцельно вокруг.
Я думала о тебе. Я думала о море.
Как я должна решить.
Пойти или остаться?

15
На следующее утро ... Я пошла к тебе.
Порыв-ветра открыла мне дверь.
Сон держал тебя крепче обнимат.
И я ушла.

16
В тот же вечер ... Я вернулся.
Это была твоя удача.
Потому что Порыв-ветра была заряжать -
К твоему повреждению.

17
«Я солгала», и почему бы и нет.
Коридор - пустой. Не горел свет.
Я симулирую страхи, которых у меня нет.
«Отправь они в твой вечернее издание».

18
Хотя он тихо открывал дверь и тихо проходил...
Я слышала его и спросила,
Раздраженный, где он был.
Он пожал плечами: «Толкование мечты».

19
Его лицо было ... бледным
В руке карта пики-туз
Она сияло неоновым синим.
Порыв-ветра пришла и усмехнулся.

20
Когда он проснулся на следующее утро
Он имел в виду, что солнце смеялось.
Но только туман окрашивал пейзаж в белый цвет.
Солнце был уходить.

21
Это была просто шутка! ...
Просто для развлечения - для чтения.
Он был просто фельетонист.
Это важно?

22
«Что с ним не так?» Спросила Порыв-ветра.
Если я его так увижу
Он скоро утонет
И будет утонуть в его рассказах.

23
Вечером ... было и пришло и время.
Он что-то писал о времени.
Я сам была о мне достойный сожаления .
Подождите. Подождите. Подождите.

24
На следующий день он ... шел по берегу.
Порыв-ветра просто хотел его шокировать.
Точное время не может быть определено.

Он утонул. К сожалению, он не умел плавать.