Улыбки

Алёна Кисленко
Фото Грегори Лемаршаля.
Перевод песни Грегори Лемаршаля "Улыбки".

Без страха я опять иду судьбе навстречу,
Здесь не проходит без борьбы ни дня.
Всё то, что дорого душе, от ран излечит.
Жизнь остаётся розой для меня.

В грядущее смотрю и обретаю силу,
Чтобы сражаться и найти свой путь.
Со мною рядом те, кто всю любовь дарили,
С тропы чтоб в лабиринте не свернуть.

Они рисуют на лице моём улыбки,
Вдали от зла и лжи меня храня.
И пусть я знаю, что земное счастье зыбко,
Но не коснётся тлен - души огня.

Скажу я тысячи "спасибо" папе, маме -
Вы излучали мне улыбок свет.
Стремленье сердца вверх лишь разжигает пламя,
Чтобы найти свою звезду во тьме!

Сама песня "Des sourires":

Malgr; toutes les douleurs de la vie
Et toutes ces peurs ; l’infini
Malgr; toutes les ;preuves qui s’imposent
Pour moi la vie reste une rose
Une rose...

Vers cet avenir je regarderai
Avec mes armes je me battrai
Seulement pouvoir s’en donner les moyens
Pour aller trouver mon destin

Tout ; commenc; par tant de soupir
Ces petites faiblesses qui nous rongent
Alors on se dessine des nouveaux sourires
Loin des tensions, loin des mensonges
Loin des mensonges...

Tout l’amour de la Terre
Que l’on m’a offert
Me dessine des sourires
Pour ;a je dis merci mon ; p;re, ; ma m;re
Qui m’ont dessin;s ces sourires...

La rage d’allumer la flamme
Celle qui ;claire mon ;me
Pour aller accrocher sur cette ;toile
Un petit bout de mon ;toile
Un petit bout de mon ;toile...

Tout ; commenc; par tant de soupirs
Ces petites faiblesses qui nous rongent
Alors on se dessine des nouveaux sourires
Loin des tensions, loin des mensonges
Loin des mensonges...

Tout l’amour de la Terre
Que l’on m’a offert
Me dessine des sourires
Pour ;a je dis merci mon ; p;re, ; ma m;re
Qui m’ont dessin;s ces sourires...