выходцы выходки

************************

ВЫХОДЦЫ

           Видно, двор у нас такой -\                Вам во всем послушный:\                То он вам - простор морской,\                То простор воздушный... Самуил Маршак 1948 ДЕТИ НАШЕГО ДВОРА

*********************

     ВЫХОДКИ      

              Королева Елизавета\           О, не мешайте мне рыдать, вопить,\                Терзать себя и проклинать судьбу!\                Вступив в союз с отчаяньем, воюю\                С душой своей, сама себе я враг!\          Герцогиня\             Что означает этот бурный выход?\              Королева Елизавета\               Он о трагедии оповещает: Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III

Король\                А дерзость ваших выходок со мной\                Пройдет для вас, вы думаете, даром?\                Бранить, порочить и сажать в тюрьму\                Наследника английского престола?\                Легко ль мне было это перенесть?\                И вы моей вражды не заслужили? Вильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV (Часть вторая)


Рецензии