Из истории слов-9

Иван Есаулков
БАНК И БАНКА
ФИНАНСОВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ – БАНКИ,
И раньше МЕНЯЛЫ СТОЛ назван был БАНКО!
А в БАНКЕ от БАНИ имеется след:
; ЧАН КРУГЛЫЙ ; СОСУД ; и СТЕКЛЯННЫЙ ПРЕДМЕТ!
-----
Слово БАНК почему-то вызывает ассоциации с БАНКОЙ. Может быть, эти слова действительно родственные? Нет. Слово БАНК подарили миру итальянцы. В Средние века, когда каждый уважающий себя БАРОН чеканил собственные МОНЕТЫ, в городах Италии слово BANCO означало СТОЛ МЕНЯЛЫ этих самых МОНЕТ. Со временем так стали называть все ФИНАНСОВЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ. Таким образом, значение слова БАНК особых изменений не претерпело. А вот со словом БАНКА произошли серьезные метаморфозы. Считается, что оно обязано своим происхождением слову БАНЯ. Изначально так называли МЕСТО, где МОЮТСЯ, позже развилось значение ВАННА (некий ОКРУГЛЫЙ ЧАН ДЛЯ МЫТЬЯ), а затем и СОСУД. Так БАНКАМИ стали называть СТЕКЛЯННЫЕ ПРЕДМЕТЫ, в которых бабушки сегодня хранят СВОИ СБЕРЕЖЕНИЯ. БАНЯ же считается более ранним заимствованием – из народной латыни, от BANEUM.

*  *  *

БАРБОС
Была эта кличка весомой когда-то:
БАРБОС переводится как БОРОДАТЫЙ!
И вспомнить поэтому мы даже рады
Фиделя и Кубу, а также БАРБАДОС!
-----
СОБАКУ, кличку которой не знаешь, почему-то обычно принято называть БАРБОСОМ. Чем это объяснить? Слово БАРБОС по отношению к СОБАКЕ сегодня стало просто нарицательным. Но когда-то такая собачья кличка была широко распространена. Считается, что слово было заимствовано из латинских языков и буквально переводилось как БОРОДАТЫЙ. Надо заметить, что НЕКОТОРЫЕ ПОРОДЫ СОБАК действительно отличаются ГУСТОЙ ШЕРСТЬЮ НА МОРДЕ. В связи с этим вспоминаются и КУБИНСКИЕ BARBADOS, поклявшиеся НЕ БРИТЬ БОРОДЫ до победы социалистической революции. Оба слова – и БАРБОС и BARBADOS – одного латинского корня.

*  *  *

БАРДАК
КУВШИН С ШИРОКИМ ГОРЛОМ называли БАРДАКОМ!
И ДЬЯВОЛЬСКУЮ СМЕСЬ ХМЕЛЬНУЮ стали звать потом!
Ещё позднее в БАРДАКАХ ХЛАМ ВСЯЧЕСКИЙ держали.
И БАРДАКОМ, в конце концов, ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ назвали!
-----
Слово БАРДАК известно всем, но часто им называют разные вещи. Что оно значит буквально? Еще недавно в русском языке словом БАРДАК называли всего лишь БЕЗОБИДНЫЙ ГЛИНЯНЫЙ КУВШИН С ШИРОКИМ ГОРЛОМ. Потом от широкого использования керамики отказались – и на БАРДАК наложился смысл слова БУРДА (которое, впрочем, часто произносилось и как БАРДА). БУРДА – это НЕКАЯ ДЬЯВОЛЬСКАЯ ХМЕЛЬНАЯ СМЕСЬ, приготовленная из того, что в обычных условиях люди не употребляют. В ней могла оказаться и ГУЩА, ОСЕВШАЯ НА ДНЕ ВИННОЙ БОЧКИ, и ОСТАТКИ ПИВНОГО СУСЛА, и ТОЛЧЁНЫЕ ЗЕРНА ИЗ БРАГИ, и даже ТАБАК – ДЛЯ КРЕПОСТИ. Возможно, в БАРДАКАХ БУРДУ (или БАРДУ) обычно и держали. Позже, с развитием винокуренного дела в России и удешевлением водки, в опустевших БАРДАКАХ стали держать ВСЯКИЙ МЕЛКИЙ ХЛАМ, который жалко выбросить. Здесь нелишне вспомнить, что сегодня БАРДАЧКАМИ мы называем и НЕБОЛЬШИЕ ЯЩИКИ, которые заводим в домашнем хозяйстве для той же цели, и даже ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ПЕРЧАТОК В АВТОМОБИЛЕ. Кстати, словом БАРДАК иногда называют и ПУБЛИЧНЫЙ ДОМ. Если учесть, что в русском языке очень многие слова имеют переносное значение, то это вполне объяснимо.

*  *  *

БАРОН
При Петре Первом в России введён
ТИТУЛ ДВОРЯНСКИЙ – известный БАРОН!
Если вернуться сейчас в давний век,
Это ВОИНСТВЕННЫЙ был ЧЕЛОВЕК!
НО НИЖЕ ГРАФА БАРОН тот стоял
И ИМПЕРАТОРА был он ВАССАЛ!
-----
Слово БАРОН немецкое – от древне-верхненемецкого BARO, что когда-то значило ВОИНСТВЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК. Титул БАРОНА был введен в России при Петре I. Кстати, ПЕРВЫМ ИЗ РОССИЯН, кто получил этот титул в 1710 году, был некто ШАФИРОВ – ЕВРЕЙ ПО НАЦИОНАЛЬНОСТИ. БАРОН - ФЕОДАЛЬНЫЙ ДВОРЯНСКИЙ ТИТУЛ в Западной Европе, СРЕДНИЙ между ГРАФОМ и ОБЫКНОВЕННЫМ ДВОРЯНИНОМ. А в Германии прежде ТИТУЛ ДВОРЯН, НЕ ОБЛАДАВШИХ ПРАВАМИ САМОСТОЯТЕЛЬНЫХ КНЯЗЕЙ, но ЗАВИСЕВШИХ ТОЛЬКО ОТ ИМПЕРАТОРА, ныне ТИТУЛ НИЖЕ ГРАФА.;;;;;
 
*  *  *

БАХИЛЫ
БАХИЛЫ для простых людей - ЗАЩИТНЫЕ ЧУЛКИ!
Для РЫБАКОВ БАХИЛЫ – КОЖАНЫЕ САПОГИ!
А раньше отличался смысл БАХИЛ немножко:
Собою представляли те ПОЛУСАПОЖКИ!
-----
Этимология этого слова пока трудно поддается исследованию. Некоторые лингвисты полагают, что источником послужило латинское слово BACLE – ЖЕНСКАЯ ОБУВЬ.
БАХИЛЫ – это:
1) КРЕСТЬЯНСКАЯ ОБУВЬ, представляющая собою КОЖАНЫЕ или СПЛЕТЕННЫЕ ИЗ БЕРЕСТЫ ПОЛУСАПОЖКИ, спереди стягивающиеся ремешками.
2) МЯГКИЕ КОЖАНЫЕ САПОГИ с ДЛИННЫМИ, ЗАКРЫВАЮЩИМИ БЕДРО ГОЛЕНИЩАМИ (обычно ОБУВЬ РЫБАКОВ и ОХОТНИКОВ).
3) НАДЕВАЕМЫЕ ПОВЕРХ ОБУВИ ЗАЩИТНЫЕ ЧУЛКИ.

*  *  *

БАЮ-БАЮШКИ-БАЮ
БАЯТЬ – КОЛДОВАТЬ, БОЛТАТЬ и ГОВОРИТЬ,
ЗАГОВАРИВАТЬ, РАССКАЗЫВАТЬ, ЛЕЧИТЬ!
Потому-то БАЮ-БАЮШКИ-БАЮ –
НАД ТОБОЙ КОЛДУЮ Я и ГОВОРЮ!
-----
Что имели в виду НАШИ БАБУШКИ, напевая у колыбели ребенка БАЮ-БАЮШКИ-БАЮ? В старославянском языке БАЯТИ обозначало РАССКАЗЫВАТЬ, ЗАГОВАРИВАТЬ, ЛЕЧИТЬ. Польское BAJAC значит БОЛТАТЬ, сербохорватское БАJAТИ – КОЛДОВАТЬ, словенское B;JATI – ГОВОРИТЬ, ЗАКЛИНАТЬ. Слово БАЯТЬ сохранилось и в некоторых русских диалектах, оно значит попросту РАССКАЗЫВАТЬ. Вот и получается, что БАЮ-БАЮШКИ-БАЮ – это своего рода ЗАГОВОР, ВОРОЖБА, СЕАНС ЛЕГКОГО ГИПНОЗА с целью УСЫПИТЬ, УБАЮКАТЬ РЕБЕНКА. На современный русский язык это выражение буквально можно перевести как Я ГОВОРЮ, Я ЗАГОВАРИВАЮ ТЕБЯ, Я КОЛДУЮ НАД ТОБОЙ.

*  *  *

БОДУН
Коль вечером кто ПЕРЕБРАЛ ВИНА,
Наутро говорят: он – С БОДУНА!
Коль он СЕБЕ ПОЗВОЛИЛ ЛИШКА,
То словно выпил БОЧКУ С КРЫШКОЙ!
-----
Когда ЧЕЛОВЕК с вечера ПЕРЕБРАЛ ЛИШНЕГО на каком-нибудь торжестве или просто ПОЗВОЛИЛ СЕБЕ СЛИШКОМ БОЛЬШУЮ ДОЗУ РАССЛАБЛЯЮЩИХ НАПИТКОВ, наутро о нем говорят, что он - С БОДУНА. Что такое БОДУН? Скорее всего, БОДУН –  просторечное слово мужского рода, произведенное от древнерусского БОДНЯ. Так до сих пор в южных диалектах называют БОЛЬШУЮ КАДУШКУ или БОЧКУ С КРЫШКОЙ. Наверное, человек ПОСЛЕ ЧРЕЗМЕРНЫХ ВОЗЛИЯНИЙ выглядит так, будто вчера ему УДАЛОСЬ ОСИЛИТЬ именно такую БОЧКУ НАПИТКОВ.

*  *  *

БОРЩЕВИК
Кто БОРЩ есть давно привык,
Знай же, что есть БОРЩЕВИК!
Из него БОРЩ и варили
Раньше, только позабыли!
-----
Имеет ли название растения БОРЩЕВИК какую-то связь с названием блюда БОРЩ? Связь самая прямая. ЗНАМЕНИТУЮ ЮЖНОРУССКУЮ ПОХЛЕБКУ ИЗ КРАСНОЙ СВЁКЛЫ И КАПУСТЫ когда-то варили не ИЗ ЭТИХ ОВОЩЕЙ, а ИЗ БОРЩЕВИКА (его еще называют БОРЩЕВНИКОМ). Именно это растение и дало название известному супу. Сохранилось оно и после того, как для приготовления этого блюда стали использовать совсем другие ингредиенты. Название же самого растения имеет очень древние корни. Этимологи возводят его к праиндоевропейскому BHRSTIO-, что значило НЕЧТО ЗАОСТРЕННОЕ, и полагают, что БОРЩЕВИК так окрестили за ЛИСТЬЯ С ОСТРЫМИ КОНЧИКАМИ.