По газелям Зебуниссо. Раны любви

Гульчехра Шарипова Гулчин
Вольный перевод

От ран любви бальзама лучше нет,
Чем стоны и стенанья,
Конца печали моей нет,
И плачам, и рыданьям.
Сгорев, подобно мотыльку,
В огне любви твоей,
От губ моих пылает жар - утихни же скорей...

Дорог немало Индии пройдя,
Махфи искала место для покоя,
Но лучше, чем в Бенгалии, ей не найти постоя...

 

август 2018 г.