Перевод на белорусский А. Перевозова Прошу

Анастасия Котюргина
У леса, што вырастае з глебы,
У неба, што урастае ў лес,
Прашу па першай даваць патрэбе
Дажджу - з вясёлкаю альбо без ...

Кветак прашу - палявых, знаёмых
Дарог, размытых цячэннем рэк,
Цёплых праменяў, шчаслівай стомы,   
Жылля, дзе любы мой чалавек ...

Прашу ў штодзеннай жыццёвай прозе
Спакою духу на злы папрок...
Прашу за сябра, які ў дарозе:
Няхай яго ахінае Бог.

Прашу для схопленых - вольнай волі,
Для адзінокіх - чаканых стрэч ...
Няхай жа людзям у спрэчцы болей
Сябрамі не будуць шчыт і меч ...

Няхай паўсюдна на свеце гэтым
Па Божай Волі бы ўсё было.
Хай будзе добраму сэрцу светла,
Калі адчуе ў сабе Яго...

Жыццё прымаю з надзённым хлебам,
Збіраю сілы, бы Ахілес,
Ад леса, што вырастае з глебы,
Ад неба, што урастае ў лес.


Оригинал:


У леса, вросшего в эту землю,
У неба, вросшего в этот лес,
Прошу по первому озаренью
Я ливней — с радугами и без…

Прошу цветов — полевых, живучих,
Дорог, размытых движеньем рек,
Лучей бессонного солнца жгучих,
Жилья, где ждет меня человек…

Прошу в нахлынувшем дне грядущем
Покоя духа на злой упрек…
Прошу о друге, ко мне идущем:
Чтоб его ангел в пути берег.

Прошу для пойманных — вольной воли,
Для одиноких — счастливых встреч…
И чтобы людям в горячем споре
Не пригодились бы щит и меч…

Чтобы повсюду на свете белом
Мне открывался бы мир Творца
И восхищенное сердце пело
От совершенства Его лица…

Я всё предвижу и всё приемлю,
Вбирая силу, как Ахиллес,
От леса, вросшего в эту землю,
От неба, вросшего в этот лес.