Глаза цвета любви

Джек Нэйв
В твоих глазах отражается небо.
Я б от этого неба не отводил взор.
Увы, в этот раз моя песенка спета,
Потух давно уж тлеющий костёр.
Я помню, как всё это было,
И было это словно в сладком сне.
Прошу, скажи, что не остыла,
Что не забудешь о том самом дне.
Черёмуха цветёт благоуханием.
Рассада плюшевых кусточков вдоль тропы...
Не убивались сами бы страданьем,
Не будь на пару слов все так скупы.
Весна боле не тешит твою душу?
Тоска бредёт за тобой по пятам?
Пустота внутри тебя иссушит...
Позволь прикоснуться к сердцу словам.
Мелодией зацвёл весь сад.
Душа моя, прислушайся. Пение звучит.
Словно ноты, их нежный аромат
Проникает в сердце, за собой манит.
Как ты меня к себе. Снова ошибка.
Ты проиграла, я остался в дураках опять.
Хоть ты и светишься в ясной улыбке,
Я точно знаю, ты грустна. Этого не отнять.
Мы небо и земля. Я говорил одно:
"Кто на меня с мечом пойдёт, тот от меча и вымрет".
Но ты не та. Ты повторяла вновь:
"Кто на меня с любовью пойдёт, тот любимым выйдет".
Мы с тобою как небо и пресная земля.
Как истинно не горит вода жарким огнём,
И как бы пламенно ни пылал к тебе я,
Нелюбящим сердцам, увы, не суждено.