Аркадий Букетов-Сайн Мелодии хлебного поля

Поэты Марийского Края
Лирический репортаж

Перевод с марийского Александра Миланова

Родные места, как я вас понимаю!
Душою взорлив, озираю окрест.
Бесхитростным трелям тревожно внимаю –
То милого жаворонка светлая песнь.
О чём он, певец полевой? О надежде
На новый, добытый трудом урожай?
Судьба его будет зависеть, как прежде,
От тех, кому дорог отеческий край.
От парня в рубашке с вышитым воротом,
С веснушчато-добрым, но строгим лицом,
Чей трактор мелодию молодо
Стальным, по-рабочему крепким баском.
А парень он наш, как и я деревенский,
Вчера ещё школьных девчонок гроза.
Сегодня он всею судьбой ответствен
За хлеб наш насущный, а значит, и за
Уменье сообщника видеть в природе,
С ней вместе бороться за колос любой,
Который украсил наш герб всенародный.
Коль «битва за хлеб» - самый праведный бой!
Пусть живы пребудут и присно
Святые понятья:
Мать, Родина, Хлеб, -
В них столько простого и мудрого смысла.
Без них всяк ничтожен, потерян и слеп.
Мы сызмальства страх недородков узнали.
А хлеб на столе, значит, радость в семье.
Голодные годы забудем едва ли,
Те послевоенные годы в селе…
И птахе не петь на голодный желудок.
Знать, тысячу раз поговорка права.
Её не напрасно придумали люди,
Мол, хлеб на планете – всему голова!
И что мы без хлеба российского? Кто мы?
До звёзд поднимается он силой своей.
Коль хлеб уродился, никто нас не сломит.
…Работай, парнишка, и пой веселей!
Пусть трактор с багряным флажком на капоте
Выводит баском свою песню без слов…
У ближней межи на крутом повороте
В потрёпанном «газике» русоголов,
Глядел на поля сквозь очки близоруко,
Платком вытирая в испарине лоб,
Профорг, непростую постигший науку
Вести за собой, хотя сам хлебороб.
Не только вести, видеть глубже и шире,
Что скрыто от взгляда порою – талант.
Достоин отца своего – командира,
Погибшего в битве за Сталинград.
У сына заботы и битвы иные, -
Работать с народом, знать душу его.
Не зря же ему я завидую ныне
За эту особенность больше всего.
Хотя сознаю – ему отдыха нету –
И во поле «газик» его, как КП.
Он шлёт указанья, даёт советы,
Имея рацию при себе.
Диспетчер на связи, едва не плачет,
Совсем девчушка дрожит, как лист…
Уж коли нужно, то как иначе? –
Парторг – ремонтник и тракторист.
Но я не буду считать настырно
Его заслуги. Он, как Онар,
За всё берётся. Его партийность –
В крови и сердце – великий дар.
Покой неведом ни людям, ни полю,
То время посева, то жатвы страда.
Есть высшее счастье вести за собою
Незаменимых людей труда.
Какое счастье знать, что твой голос
Созвучен хору, ты – хлебороб,
И что тобою взращённый колос
Вплетён в могучий державный сноп!