Перевод на белорусский О. Худякова Пусть жизнь

Анастасия Котюргина
Няхай жыццё бездарожжам
Падасца мне па пуці,
Усё ж такі асцярожна
Я буду па ім ісці.

Аскепкамі будняў шэрых
Паранюся на бяду –
Трыпутнік любві і веры
Да сэрца я прыкладу.

Станчэе душы адзенне.
Калі не ўратуе Блок,
Я вечна жывой надзеі
З сабою вазьму клубок.

Оригинал:

Пусть жизнь моя - бездорожьем
Окажется впереди,
Я всё-таки осторожно,
Но буду по ней идти.

А лезвие будней серых
Поранит меня в пути,
Я пластырь любви и веры
К своей приложу груди.

Тончают души одежды,
И где не спасает Блок,
Я вечно живой надежды
Разматываю клубок.