Я... твой дельфин

Альберт Туссейн
Из раздела «Из болгарского»
в книге «Минитур в мир миниатюр»

(Международный сборник)

Из разных источников

Р. ПЕНЧЕВА, И. СТАВРЕВ

ДОМ

У меня нет дома,
нет квартиры -
нет даже хижины...
И если я говорю тебе:
«Пойдём домой!..» -
значит, я тебя приглашаю
в своё сердце!..

ЖУРАВЛИ

Растворился в синеве и исчез вдали журавлиный клин.
Попрощался с нами, простился до следующей весны
перед дальней туманной дорогой.
И только здесь — одинокий забытый аист
кружит над селом как запущенный воздушный змей.

Я... ТВОЙ ДЕЛЬФИН

Хочу я нежно
тебя коснуться,
слегка погладить,
проплыть, ласкаясь, под Тобой
и пригласить тебя
нырнуть глубоко, глубоко
и радостно взлететь вместе
со счастливым возгласом над водой!
Пусть все радуются с нами!
А мы — с ними!

Перевод А.Т.