Феодора

Галия Осень
Феодора (или, как её там, Доротея?) увлечена моментом,
город в её голове распадается на фрагменты,
башни на побережье дотрагиваются до небес,
одноэтажные домики забираются поглубже в лес.
а она плетёт кружева,
вот чем занята её голова...
Кружевницу в Кадакесе атакуют носороги,
солнце надкушенным яблоком встаёт на востоке,
яичница, совсем как у Дали, свисая, не падает со стола.
А ей нет до всего этого дела, у неё дела:
ведь она плетёт кружева,
как в какой-то из жизней плела слова,
складывая из них рифмованные столбцы,
сколько же на них ушло словесной пыльцы...
Ей там снилось, что она в Испании, сны сбываются.
Падают, поспевая, гранаты, нет, не взрываются, –
раскалываются, роняют алые семена.
Она забывает все свои имена,
плетёт кружева, золотая струится нить:
надо бы счастье однажды себе приснить...



*Доротея (греч. Дар Божий) – женское имя греческого происхождения.

Феодора (Теодора) – состоит из тех же двух греческих корней, только в обратном порядке («Божий Дар»).