Любовь моряка

Валерий Беклемишев
Мавританских кофеен
Помню я аромат.
Свежим бризом рассеян
Он окутал Маскат

Невесомой вуалью.
И чисты, как слеза,
За лазоревой далью
Вижу милой глаза.

Год назад было дело
На пути в Каликут.
Южной девушке смело
Сердце отдал я тут.

Под луной у фонтана
В соловьином саду
Дочь владыки Омана
Приоткрыла чадру.

Недотрога-мулатка
Как огонь горяча.
Целовала так сладко
Обнимала шепча,

Не на шутку влюбилась,
Колдовские слова.
И кружилась, кружилась
От любви голова…

А наутро палили
Мы из пушек салют.
Корабли уходили
Стаей птиц в Каликут.

И когда уходили
Вдаль на всех парусах,
Жемчугами застыли
Слёзы в карих глазах.

Те глаза цвета мокко
Позабыть я не смог.
«Ты далёко, далёко
От меня. Видит Бог

Как жестоко страдаю
Без тебя, мой цветок.
Безутешно рыдаю.
Всё гляжу на восток».

Я сложил эти строки.
Повторял  их в тоске.
Всё бродил одинокий
На прибрежном песке.

Без тебя, дорогая,
Потемнел белый свет.
Жизнь как в клетке, другая,
Коль Айше рядом нет.

Ну и что, раз смуглянка
И отец твой султан.
Ты моя, мавританка
Из полуденных стран!

За любовь и за счастье
Ждёт решительный бой.
Сквозь шторма и ненастье
Я пришёл за тобой.