Герман Гессе. Умершей

Аркадий Равикович
Hermann Hesse.(1877-1962)Der Toten

        I

Кругом покой. Власть темноты,
Но продолжает свет гореть
В твоём окне. В квартире ты,
Лишь ты и Смерть.

А ночь черна, как сажа труб,
Сметая листья вдоль пути
Она сказала: Ты мне люб,
Позволь войти!

Твой свет погас; лишь тьма кругом.
Я распахнул окно: - Входи!
Сидели долго мы вдвоём,
Лишь я и Ночь.

           II

Ты больше не услышишь,
Как скрипку я возьму,
Смычком пройдусь по струнам
И позову.

Ты больше не увидишь,
Как заполночь, в углу,
У ночника с тетрадью
Я в эркере сижу.

Прекрасные белые розы -
Твои дорогие цветы,
Что я в палисаднике срезал, -
Уже не увидишь ты.

И всё же, если скрипка
Не спит порой ночной,
Я чувствую, родная,
Что рядом ты со мной.

С немецкого 3.09.18.

          I
Die ganze Strasse war in Ruh
Und nur dein Fenster war noch rot,
In deinem Zimmer warst nur du,
Du und der Tod.

Die Nacht war wolkenschwarz und trieb
Verdorrte Blaetter traeg in Reihn.
Sie sprach zu mir: Ich hab dich lieb,
Lass mich herein.

Dein Licht erlosch; ich war allein.
Da ward mein Fenster aufgemacht,
Und lange sassen wir zu zwein,
Ich und die Nacht.

           II
Jetzt kannst du's nimmer hoeren,
Wenn ich mit leisem Strich
Den Bogen an die Saiten leg
Und rufe dich.

Jetzt kannst du's nimmer sehen,
Wenn spaet nach Mitternacht
Mein Aemplein noch bei Blatt und Stift
Im Erker wacht.

Und kannst die schoenen, weissen
Teerosen, die im Garten stehn
Und die ich noch fuer dich gepflanzt,
Auch nimmer sehn.

Und doch, wenn meine Geige
Allein noch wach im Hause ist,
Verspuer ich's oft, dass du, mein Lieb,
Mir nahe bist.

Um 1898