Душевный бунт

Геннадий Батаров 2
      

           Отрывок №4
                из
      восточной повести

              ЭЛЬМИРА                Для  серьёзного  читателя


Минули  сутки. Кадырбек,                1)
Как  курбаши  басмаческого  стана,
И  не  лишенный  чувств  в  свой  век,
Так  жаждал  обновления  гарема,
Что  потерял  покой  и  сон.
И  вновь   желаний  полон  он.
Но  длится время  час  за  часом.
И  нет  средь  басмачей  Айткула.
Худая  уж  молва  пошла…
А  с  нею  гнев  и  сплетни  разом.
Но  кто  предвидит  миг  удачи?
         *                *                *
Повсюду  стл`ится  дым  костров.
Лихое  цоканье  подков
Разносит  по  сыпучей  гальке.
Дерутся  трое, жаждут  сдачи,
Да  так, что  место  палке
Нашлось  на  лицах  сих «друзей»…
И  шум  меж  юрт  хмельных  людей.
Два  обнажённых  великана,
Сидя  на  взмыленных  конях,
Схватились  намертво. Вокруг
Шумит  мятежная  орава.
Давно  им  не  грозит  испуг.
Средь  юрт  разостланы  ковры.
Кто  пьёт  кумыс  с  большим  желаньем,
Кто  мозг  сосёт  с  бараньей  головы –
И  все  довольны,  веселы…
И  не  подумаешь  с  сомненьем.

Лишь  только  мрачен  курбаши.
Чего-то  ждёт, взгляд  вдаль  бросает.
Вдруг  он  привстал, ладонь  к  брови
С  усердьем  частым  приставляет.
Все  засуетились  вмиг  поспешно,
Не  веря  образу  очей:
Вдали  лишь  дьяволу  подобно
Пылилась  горстка  басмачей.
Вот  средь  толпы  они,  и  тут
Айткул с  коня  ковёр  спускает,
Затем  его  толкнув  ногой,
Склонив  чуть  голову, стрелой
Уж  очутился  на  коне –
В  скрипучем, кожаном  седле.
                Курбаши
Скажите,  верные  джигиты,
Гор  снежных  дерзкие  сыны,
Кто  самый  смелый, сильный  самый?
При  этом  знаем, что  лукавый…                2)
В  лихой  кто  скачке, как  во  сне,
Сорвёт  с  коня  красу  Востока?
Об  этом  говорить  не  мне.
Вы  скажете  ещё  до  срока.
Кто  пулей  меткой  грудь  орла
Пронзит  на  радость  властелину?
Кто  выпьет  больше  всех  кумысу?
Кто  лучше  выполнит  приказ?!

— Айтку-у-л! — в  ответ  толпа  ревела.
— Убьёт  Эльмиру  он  для  нас?—
Едва  заметное  движенье
Вмиг  охватило  басмачей.
— Убьёт!— послышалось  ей - ей.                3)
И  глаз  их  острое  движенье
Стрелой  вонзилось  в  грудь  Айткула.
Он  встрепенулся… Не предвидел
От  «властелина»  эту  «честь».
И  что  за  лестными  оценками
Смог  он  увидеть?  Чужая  пуля
Из-за  угла  уже  в  стволе?  уж  здесь?..
Айткула  это  надсадило. Примерами,                4)
Увы,  насыщен  он  уж  до предела.
Все  эти  думы  вмиг  в  себе
Он  подавил, коль  на  слуху
Его  и  всех  стоит  Эльмира!

Не  много  в  жизни  своей  видел
Таких  красавиц. Эту? – тут…
Он  очевидное  сравнил:
Среди  печального  аула,
Средь  обедневших  древних  юрт?
Он  и  не  думал  так, но  стала…
Едва  взглянув, он  здесь  же  замер:
«Так  может  только  сон  приснится,
Но  это  явь.  Любовь  иль  страсть,
Или  влюблённость? Не  тот  пример!
И  где  бы  ни  был, с  этих  пор
Одной  в  душе  мечтой  таился.
И  оттого  день  стал  тот  роком.
И  оттого  с  успехом  он
Её  настиг  в  пути  далёком.
И  оттого  сейчас  для  всех
Он  оказался  жалким  трусом!»

Он  пристально  толпу  цедил…
Чего-то, видимо, так  ждал.
И  медленно  сошёл  с  коня.
И, также  медленно  ступая
Вдоль  строя, в  лица  всем  глядел,
Как  будто  спрашивал, снимая
Свою  вину: «За  что?  Как  смел?! —
И  эту  мысль  душой  в  глаза
Иных  он  ввинчивал  всей  силой: —
 Чем  я  твой  гнев  в  лице  немилом
Так  вызвал,  чтобы  досадить?!
Скажи, зачем  возненавидел?
Зачем  прилюдно  так  казнить?!»
Не  каждый  выдержать  мог  твёрдо
Его  из  жгучих  глаз  слова.
И  многие  вмиг  оробели  тут  же,
К  земле  свернув  свои  глаза.
Он  вновь влетает на коня...

И  вспомнил  уж  слова  Джусупа.
«Но  дело  сделано: тянуть  нельзя!»
— Пусть  будет  так! — сказал  он  гордо…
«Затянем  мы  сюжет  поглубже», —
Подумал  также  про  себя,
Пройдясь  рукой  по  шёрстке  крупа:
И  взвился  весь, взвинтил  коня
И  осадил  его  прилюдно,
Преобразившись  в  святость  тут  же.
Нашёл  в  себе  тому  слова –
Психоанализу грядущего на новые дела:                5)
Ему  нужна  лихая  группа
Иных  людей  умом  поглубже –
Неверующих, но  знающих  себя.
И  он  сказал  толпе: «О да!..»                (121)

                ( Продолжение следует)

Примечания: 1) « Кадырбек» – фамилия  курбаши; см. прелюдию к  настоящей повести под рубрикой «Киргизы»; 2) « Лукавый» – здесь  как  хитрый, коварный; 3) «ей-ей» – действительно, ей-богу. 4) «надсадило» –напряженно, тяжко; 5) « психоанализ» – направление в психологии и психотерапии (по Фрейду) как бессознательное влечение ( в данном случае половое), умоляющее  значение  разумного поведения, игнорирующее решающую роль  социальных условий  жизни людей, поэтому-то «И не тот пример!» См. выше. Предыдущие отрывки см. под рубриками: "Эльмира","Отцовский выбор","Пленение и изуверство".
                121/08
                Вчерне – 1968 г.
                Набело – 1992 г.