(народная песня)
Авторизованный перевод с польского.
Там в горах, где льды не тают,
Казаки коней седлают,
Уезжают за пороги,
Где стране грозят вороги.
Гей,гей, гей соколы,
Проезжайте горы, леса, долы,
Звени-звонь, звени звоночку,
Мой степной жавороночку.
Горевал казак в дозоре:
«Где ты, где ты, моя зоре,
Лети, лети жаворонку,
К милой в родную сторонку».
Гей,гей гей соколы,
Проезжайте горы, леса, долы,
Звени-звонь звени звоночку,
Мой степной жавороночку.
Нет судьбы чужбины горше,
Не увижу её больше,
Пуля или меч булатный,
Жизнь отнимет безвозвратно.
Гей, гей, гей соколе,
Проезжайте горы, леса, долы,
Звени-звонь, звени звоночку,
Мой степной жавороночку.
Вина, мёду наливайте,
А как умру – поховайте,
Во степи, где куст калины,
Возле милой той девчины.
Гей, гей, гей соколы,
Проезжайте горы, леса, долы,
Звени-звонь, звени звоночку,
Мой степной жавороночку.
21.09.18 г. Куркино.