Дэвид Уайт. Милая темнота

Екатерина Патяева
Когда устали твои глаза —
устал и мир.
Когда пропало твоё зрение —
ничто в мире не найдёт тебя.
Время войти в темноту,
в ту, где у ночи есть глаза
чтобы узнать себя.
Там ты будешь уверен
что ты не выпал из любви.
Темнота будет домом тебе
этой ночью.
Ночь даст тебе горизонт —
дальше, чем ты можешь видеть.
Ты должен научиться одному.
Мир создан для свободы.
Оставь все миры
кроме того, которому ты принадлежишь.
Иногда нужны темнота и сладкое
заточение одиночества
чтобы увидеть и понять,
что всё иль все,
что или кто в тебе не будит жизни,
для тебя слишком малы.

(Перевод с английского)