Перемена лошадей. Жерар де Нерваль

Ольга Кайдалова
“Le relais” Gerard de Nerval

En voyage, on s’arrete, on descend de voiture ;
Puis entre deux maisons on passe a l’avanture ,
Des chevaux, de la route et des fouets etourdi,
L’oeil fatigue de voir et le corps engourdi.

Et voici tout a coup, silencieuse et verte,
Une vallee humide et de lilas couverte,
Un ruisseau qui murmure entre les peupliers, -
Et la route et le bruit sont bien vite oublies !

On se couche dans l’herbe et l’on s’ecoute vivre,
De l’odeur du foin vert a loisir on s’envire,
Et sans penser a rien on regarde les cieux...
Helas ! une voix crie : « En voiture, messieurs ! »
----------------------------------
«Перемена лошадей» Жерар де Нерваль

Мы ехали. Остановились. Вышли.
Меж двух домов бредём мы наугад,
Оглушены дорогой, тяжко дышим,
Расправив члены – вдруг мы встретим сад?
 
И вот, внезапно открываясь взгляду,
Лежит долина; в ней цветёт сирень,
Шумит ручей, словно фонтаны сада –
Забыто всё, чем утомил нас день!

Ложимся на траву и слухом чутким,
И носом впитываем, как журчит вода;
Мы смотрим в небо… Ах, ещё минутку!
Но слышен зов: «В карету, господа!»

(23.09.2018)