Иллюзия

Владимир Зозуля
Розы — цветущие в солнечном ветре.
Вишни — парящие в звёздное небо.
Кажется, вот оно, рядышком, в метре.
Кажется ясно, да видится слепо.

...То, что осыпалось и облетело,
И заосеннилось палевым цветом,
Стало ничем, паутинкою белой,
Тёплой иллюзией бабьего лета.

Чувства ушедшего смятая простынь;
Где вы, подружки и страстные жёны?
Кажется, ветром уне'сены, просто,
Кажется, солнцем случайно сожжёны.

Может, от зноя устали и вышли
В зябь продувную, да в мокрую осыпь?
Где же теперь вы, июньские вишни?
Что с вами стало, июльские розы...
 
...Кажется, вот они, образ их светел.
Кажется ясно, да видится слепо.
Розы опавшие в призрачный ветер.
Вишни упавшие в чёрное небо.