Sonnet 25 by William Shakespeare

Ирина Белышева
Пусть те, к кому склонён фортуны лик,
И с кем она беспечна и лукава,
Узнают: я в безвестности постиг,
Как скоротечна и скупа людская слава.
Я был свидетелем: наивные юнцы,
И фавориты сильных сего мира,
Как ноготки под тяжестью пыльцы,
Ломались под десницею кумира.
И триумфатора бесчисленных побед,
Однажды проигравшего сраженье,
Забудут, словно не было и нет,
И почестей лишат без сожаленья.
Но счастлив тот, кто любит и любим,
Для сильных мира он неуязвим.


***

Let those who are in favour with their stars
Of public honour and proud titles boast,
Whilst I, whom fortune of such triumph bars,
Unlooked for joy in that I honour most.
Great princes' favourites their fair leaves spread
But as the marigold at the sun's eye,
And in themselves their pride lies burid,
For at a frown they in their glory die.
The painful warrior famousd for fight,
After a thousand victories once foiled,
Is from the book of honour rasd quite,
And all the rest forgot for which he toiled:
Then happy I that love and am belovd
Where I may not remove, nor be removd.