The Cat in the Hat by Dr. Seuss

Елена Симан
"Кот в колпаке" Доктор Сьюз
На английском привожу для примера только первую часть текста.

The sun did not shine.               Солнышко не светит,
It was too wet to play.              Слякотно гулять.
So we sat in the house               Скучно дома детям,
All that cold, cold, wet day.        Не во что играть.

I sat there with Sally.              Сидим мы дома с Салли,
We sat there, we two.                Сидим вдвоем, грустим.
And I said, "How I wish              "Хотелось бы, - сказал я, -
We had something to do!"             Занятие найти".

Too wet to go out                Мокро во дворе гулять,
And too cold to play ball.           В мячик холодно играть,
So we sat in the house.              Остается лишь сидеть
We did nithing at all.               И в окошечко глядеть.

So all we could do was to              Мы сидим, скучаем,
Sit!                Пятками качаем.
    Sit!                Мы сидим,
        Sit!                сидим,
            Sit!                сидим
And we did not like it.                И в окошечко глядим.
Not one little bit.                Это нам не по душе.
                Вообще!

And then                И вдруг раздался БУХ!
Something went BUMP!                Как же этот БУХ
How that bump made us jump!                Заставил нас подпрыгнуть – УХ!

Смотрим – это Он!
Заходит налегке.
Видим – точно Он,
Кот в колпаке!

Говорит нам кот:
"Что вы там сидите так?
Знаю я, что холодно,
Вижу, что повсюду мрак.
Ясно, что без солнышка
И жизнь не мила,
Но ведь мы можем выдумать
Сразу же, сейчас же
Всякие веселые,
Смешнючие дела!

Игры разные я знаю,
В них мы можем поиграть.
Знаю кучу фокусов,
Могу вам показать". 

Так сказал нам
          Кот в колпаке:
"Я всегда гуляю налегке!
Много трюков могу вам показать,
И мама ваша не будет возражать".

А Салли и мне
Ответить было нечего.
Мамы дома не было
До самого вечера.

Но рыбка наша воскликнула:
"Нет!
Пусть идет прочь!
Кот в колпаке
Не сможет вам помочь.
Он не должен вас развлекать.
Скажите сразу Коту в колпаке,
Что вы с ним не хотите играть.
Что его здесь быть не должно.
Его не должно быть поблизости.
Его здесь быть не должно,
Когда мамы нет в поле видимости.
Вы ему не позволите войти,
Пока мама не сможет прийти!"

"Да ладно вам!
Чего вы боитесь?
Нечего бояться всякой чепухи.
Я обещаю вам радость и веселье,
Трюки мои не так уж плохи, –
Так сказал нам
Кот в колпаке. -
Если пожелаете,
Поразвлечься можно,
Поиграв в игру,
Где не смеяться сложно.
Название ее, конечно,
Каждый слышал:
«С рыбкой играем –
Все выше и выше!»

"Отпусти меня! –
            закричала рыбка. –
Это уже никуда не годится!
Отпусти меня! –
            волновалась рыбка. –
Я не желаю в лепешку разбиться!"

"Не надо бояться! – ответил ей Кот. –
Я не позволю тебе упасть.
Я буду держать тебя высоко,
И все повеселятся всласть!
Буду стоять
С книжкой в руке,
С блюдцем и чашкой на колпаке!
И это не всё, что я умею, -
Добавил с улыбкой
Кот в колпаке. –
Взгляните сюда!
Смотрите скорее!
Чашка и торт на моем колпаке!
А еще пара книжек,
И рыбка – всё выше,
И кораблик танцует
На правой руке!
И поднос с молоком!
И подпрыгнуть притом
На мяче пару раз
Мне не трудно сейчас!
И это не всё!
О нет, не всё!

Посмотрите!
Посмотрите!
Поскорей сюда взгляните!
Как чудесно веселиться!
Нужно только способ знать.

Вот поднимаю я
чашку и книжки,
И рыбку на граблях,
чтобы было повыше,
Вверх поднимаются
        торт и поднос,
И в красный кораблик
        сел бравый матрос!
А хвостик мой веером весело машет!
А лапка на мячике весело пляшет!
И это не всё!
Нет, нет, не всё!"

Так нам Кот в колпаке сказал –
И сразу же вниз головой упал!
С грохотом он с мяча свалился,
Кубарем по полу покатился.

Я и Салли увидали,
Как все вещи падать стали.
Рыбка наша вдруг упала –
Прямо в чайник!
И сказала:
"Это мне не нравится,
Не нравится ни капельки!
Ну совсем не весело!
Мне – не по душе! –
Вскричала рыбка, шлепнувшись. -
Хватит уже!
Посмотри, что ты наделал!
Посмотри на этот дом!
Посмотри на беспорядок!
И на это! И на то!
Наш кораблик утонул –
всё из-за тебя!
Прямо в торт пошел ко дну –
всё из-за тебя!
Ты разрушил весь наш дом!
Грабли завязал узлом!
Ты за всё нам дашь ответ!
А ведь мамы дома нет!
Убирайся прочь, не то
За себя я не ручаюсь!" –
Так кричала рыбка,
В чайнике плескаясь.

"Но мне здесь очень нравится!
Очень-очень нравится! –
Отвечал Кот в колпаке
Нашей рыбке в чайнике. –
Я отсюда не уйду,
Не хочу – и не пойду.
И сейчас,
Сейчас,
Сейчас
Покажу вам высший класс!
Новую,
Хорошую,
Прекрасную игру!"

Кот куда-то убежал,
Но в мгновенье ока
Он вернулся опять.
На плечах – коробка.

Большой, деревянный,
Красный сундук.
С крышкой тяжелой,
запертой на крюк.
– Посмотрите этот трюк!  -
Уговаривал нас Кот.  –
Ну взгляните!
             Вот!

Он взобрался на сундук,
Поклонился, сняв колпак:
"Назовем эту игру:
«Наш веселый кавардак!» -
Кот сказал. -
В коробке есть
Пара ловких, славных штук.
Покажу вам их сейчас,
Поднимем настроение!
Вы полюбите их враз,
Это без сомнения!
Подниму сейчас я крюк,
И увидите вы вдруг
Что-то необычное,
Смешное, непривычное.
Эти штуки называй
Штука-два и Штука-раз.
Им веселье подавай!
Не укусят они вас!"

И тут же из коробки
Выскочили Штуки.
Штука-раз и Штука-два
Подбежали к нам сперва.
И спросили:
"Как дела?
Может, вы пожмете руки
Штуке-раз и Штуке-два?"

Салли и я
что делать, не знали.
Штуке-раз и Штуке-два
Руки мы пожали.
Мы пожали две руки,
Но вскричала рыбка:
"Здесь таких быть не должно
Штук!
Это ошибка!
Прогоните-ка их прочь!
Мамы нет, чтоб вам помочь.
Пусть идут, вон идут!
Не позволим бегать тут!"

"Крошка рыбка, не волнуйся! –
Сказал Кот в колпаке. –
Эти Штуки так скромны,
Так воспитаны, умны!"

По головке их погладил
И продолжил:
– Шутки ради
Им охота поиграть,
Скуку вашу вон прогнать,
Дождь и слякоть победить,
Все печали позабыть!
Есть одна любимая
У этих Штук игра:
Змея воздушного
Запускать пора!"

Так сказал Кот в колпаке.
И тут же рыбка в чайнике
Закричала:
"Нет!
Только не в доме!
Ждите теперь бед.
Как воздушный змей взлетит –
Столько бед он натворит:
Тут толкнет, сломает там!
Горе,
горе,
горе нам!
Это мне не нравится!
Нисколечко, ни капельки!
Это мне не по душе!
Вообще!"

И тут мы увидали,
Как Штуки поскакали,
И змеи вслед за ними
Послушно понеслись.
Вдоль по коридору,
По дому вверх  и вниз,
И в стены врезались не раз:
Бам-бух! Бум-бах!

Вверх по лестнице взбежали
Штука Раз и Штука Два
И обратно проскакали
Штука Раз и Штука Два.

Мамино платье
Новое, в горошек,
Повисло на веревочке у змея.
А потом
По маминой кровати
Второй змей прокатился,
Ударил, зацепился
Своим большим хвостом.

Обе штуки бегали,
Прыгали, врезались,
Все валили по пути,
Скакали, кувыркались.
И воскликнул я тогда:
"Разве можно так играть?
Видела бы это мама!
Точно, нам не сдобровать".

Рыбка закричала:
"Видите? Смотрите!
По дорожке мама торопится домой.
Я дрожу от страха!
Слышите? Очнитесь!
Что нам мама скажет?
Что скажет? Ой-ой-ой!
Что сделает сейчас?
Она не будет рада
И не похвалит вас!
Сделайте же что-нибудь!
Слышите? Скорей!
Мама скоро будет здесь!
Думайте быстрей!"

Я, как ветер, побежал
Туда, где мой сачок лежал.
И сказал: "Сачком своим
Я поймаю их, клянусь!
Я поймаю их сейчас:
Штуку Два и Штуку Раз!"

Я взмахнул сачком – оп!
Я поймал их сразу – стоп!
Им пришлось остановиться,
Хватит Штукам веселиться!
Я сказал Коту: "Теперь
Ты укажешь им на дверь.
Мое слово здесь – закон!
Прикажи им выйти вон".

"Боже! –
Кот расстроился. –
Позор!
Позор!
Позор!
Игра вам не понравилась!
Мне стыдно – мы не справились!"

Штуки были заперты
В коробку под крючок.
Кот печально и понуро
Прочь пошел,
вздыхая хмуро.

"Вот и славно! Он ушел.
Это очень хорошо. –
Так сказала рыбка. – Да!
Но мама ведь идет сюда!
Она увидит кавардак,
Беспорядок и бардак.
Беспорядок наш огромен,
Он высок, глубок, бездонен!
Мы убрать не сможем, нет.
Даже за сто лет!"

И вдруг! Как вы думаете,
Кто вернулся?
Кот!

"Не бойтесь беспорядка,
Совсем наоборот!
Всегда я убираю
Всё, во что играл.
Еще один фокус
Я вам не показал".

И Кот всё поднял,
Всё сложил и убрал:
Молоко, кораблик,
Торт и поднос,
Рыбку, платье,
Веер, книжки, –
Всё на место он отнёс.
А потом сказал:
"Вот так!"
И ушёл, подняв колпак.

И тут пришла мама:
"Ну, чем вы занимались?
Скажите-расскажите,
Что делали весь день?"

Я и Салли промолчали.
Что сказать, увы, не знали.
Как нам маме рассказать,
Что тут было? Дайте знать.
Что бы маме вы сказали?
Вы б о многом промолчали?
Дайте же ответ:
Сказать ей или нет?