Бхагават Гита Глава 1

Тарас Скворцов
(саинья-даршана, осмотр армий, на поле битвы Курукшетра)

 
                1.
«Расскажи мне, о Санджайя, как мои там сыновья?
   Курукшетры поле свято и за них волнуюсь я
Что там делают Пандавы? Как готовятся к сраженью?»
- говорил так Дхритараштра и боялся пораженья
                2.
«Сын твой, славный Дурьодхана осмотрел войска Пандавов
И подъехал к Дроначарье, что возглавил Кауравов»
Все Санджайя видел, слышал, этим был и знаменит
Он сказал: теперь послушай, что твой сын там говорит:
                3-6
«О, Учитель, твой любимчик - ученик Дхришаташью
У Пандавов так искусно строит армию свою
Много лучников прекрасных взял он в армию свою
Равных Бхиме и Арджуне по искусности в бою
Много воинов великих и отважных там стоит
Дхриштакета, Чекитана, Кашираджа, Пуриджит
Юдхаманья, Уттамаджа колесницы там ведут
Все они в бою искусны, против нас они идут
                7-11
Наилучший из брахманов, а теперь позволь сказать
О воителях искусных, кто готов нас поддержать
Бхишма, Карна, Ашватхама с ними сын Самадатты
Все не знали пораженья в разных битвах, как и ты
Много воинов готовых жизнь отдать за нас свою
Все снаряжены отлично, многоопытны в бою
Наши силы непомерны, старый Бхишма их ведет
Многоопытный воитель, с ним и нас победа ждет
У Пандавов войско меньше, Бхима Бхишме не ровня
И уверенность в победе не покинула меня
               
Всем вниманье!
                Бхишму смело поддержать велю вполне
Каждый знает свое дело, свое место на войне»
                12-13
В этот миг великий Бхишма, Кауравов славный дед
Затрубил с великой силой, строя войско для побед
Радость в сердце Дурьодхана пробудил тот львиный рык
Голос раковины деда слышать в битвах он привык
Сразу грохот барабанов поддержал тот львиный рык
Бьют литавры, трубят трубы, страшный шум везде возник
                14-19
И на поле на широком на другой на стороне
Там и Кришна и Арджуна приготовились к войне
Кони белые в упряжке их огромной колесницы
Звуки раковин священных призывают всех сразиться
Панчаджанья затрубила- эту раковину Кришны
И Арджуны – Девадатту далеко по полю слышно
Бхима , любящий застолья, удивительный герой
Затрубил в свою Паундрам призывая всех на бой
Царь Юдхишхира, сын Кунти, трубит в Анантавиджаю
А Никула с Сухадэвой в Сугхошу, в Манипушпаху
Каши-царь, искусный лучник, и Друпада с сыновьями
И Вирата и Сатьяха, не поверженный врагами
Сын Субхадры затрубил там, до зубов вооружился
Все трубят и каждый голос в страшный рев единый влился
Страшный рев подняли в поле вместе раковины эти
Сотрясая все, что рядом, сотрясая все на свете
И земля и даже небо словно в ужасе проснулись
И потомки Дхритараштры вместе с ними содрогнулись
                20
Встал Арджуна, сын Пандавов, над своею колесницей
Поднял знамя Ханумана, лук зажав в своей деснице
Строй потомков Дхритараштры он готовится сразить
Но он стрелы не пускает, начал с Кришной говорить
                20-23
Говорит: «О ты! Безгрешный!  Колесницу выводи
Между армиями, чтобы мог я видеть впереди
Всех противников с кем ныне буду вынужден я биться
Тех, кто здесь так жаждет боя, кто желает здесь сразиться
Кто в угоду Дурьодхана злонамеренным желаньям
Убивать готов, сражаясь, умереть без покаянья»
                24-25
О, потомственный Бхарата!- говорит царю Санджайя
Кришна правит колесницей, перед войском выезжая
 Говорит Господь Арджуне «Что ж, смотри без промедленья
Посмотри на этих Куру, так желающих сраженья»
                26
И увидел там Арджуна, что на каждой стороне
Все родные ему люди приготовились к войне
Деды, дяди, братья, внуки, и отцы и сыновья   
Их учители от детства и старинные друзья
                27-30
И за всех болело сердце, всех кого он увидал
Видно так болело сердце, что, страдая он сказал:
«Дорогой, любимый Кришна! Видя их перед собой
Всех друзей своих и близких, тех, кто рвутся в смертный бой
Не могу я удержаться, свои чувства удержать
 Все во рту пересыхает, начинает все дрожать
Кожа пламенем пылает, дыбом волосы встают
Лук Гандива выпадает из моих дрожащих рук
Подкосились мои ноги, мысли спутались мои
Я предвижу лишь несчастья если здесь пойдут бои»
                31
«Что же даст мне эта битва, коль убьют любимых мной?
Для чего мне это царство дорогой такой ценой?
 Как же мне желать победы и о царстве здесь мечтать
Коль погибнут внуки, деды и покинет благодать?»
                32-36
«О, Вселюбящий! Зачем нам даже жизнь себе желать
Если те, кого мы любим с нами стали воевать?
Вот они – отцы и братья все стоят передо мной
Как могу их убивать я, даже пусть пойдут с войной?
О, Дающий Жизнь всем сущим! Я сражаться не готов
Ни за власть земного царства, ни за власть всех трех миров.
Что за радость убивать мне Дхритараштры сыновей?
Пусть убьют меня, не будет грех на совести моей
Даже если и злодеи, убивать их не хочу
А убью - чего достигнем? Счастья так не получу.»
                37-38
«Пусть их жадность ослепила и греха не видят в том
Чтоб убить родного брата, разорить семью и дом.
Разве мы, кто знает точно, что все это тяжкий грех
Разве мы имеем право быть похожими на тех?»
                39-43
«Коль не будет глав семейства все традиции умрут
С разрушением династий все в безверие впадут
А в безверии, о Кришна, женщины впадут в разврат
И тогда в плохом потомстве кто же будет виноват?
Души предков пострадают, им прасад не принесут
И грехи их не отпустят, не найдет душа приют
Из-за злых деяний этих разрушителей семьи
Вся гармония страдает и народа, и Земли
И тогда, скажи, о Кришна, кто же будет виноват?
Разрушителей семейства неспроста бросают в ад.
И, увы, как странно это, мы идем на этот грех
И готовы мы за царство убивать хоть даже всех»
                44
«Лучше выйду без оружья. Пусть стреляют сыновья
Дхритараштры.  Пусть стреляют, без греха погибну я»
                45
Тут сказал царю Санджайя: как же так могло случиться?
Там Арджуна лук отбросил и горюет в колеснице