Из Вильяма Клиффа. Тургенев

Виктор Коллегорский
Вильям Клифф
 
Тургенев

1.
 
Забывшись в мире грёз в блаженности беспечной
И даже смерти страх решившись превозмочь –
Забыть бы хоть на миг, как время быстротечно,
Как тягостна зима, как бесконечна ночь.
 
Пусть близится рассвет, и мы давно в постели –
Своих же снов страшась, не в силах мы заснуть,
Чтоб наши страхи нас и там не одолели, 
Не захлестнула б нас кошмаров наших жуть.
 
И снова "Бежин луг", Певцы", "Живые мощи" –
Тургеневская мощь спасает нас от бед,
Пока нам соловьи в полночной свищут роще,
Пока его любви и нам сияет свет,
 
Пока мы с ним стоим на смертном рубеже
И тонем вместе с ним на гибельной барже.
 
18, 22 августа 2018 (дата перевода)
 
"Бежин луг", "Певцы", "Живые мощи" – рассказы из тургеневских "Записок охотника".
 
2.
 
С его героями по пояс мы в болото
Провалимся не раз, но выйдем на жнивьё
И там, продрогшие, костёр зажжём, и кто-то 
Промокшее насквозь нам высушит бельё,
 
Пока мы слушаем, и веря и не веря,
Того, кто ночью нам приврёт вдруг у костра
Как он ходил один с рогатиной на зверя,
Из логова его сам выманив с утра.
 
Согревшись – как в раю, заснём на мокром сене,
Похлёбкой горькой всласть наш голод утолив,
Охотничьих своих чудесных приключений
С тех пор уж никогда душой не позабыв.
 
А утром кто куда исчезнем без следа,
Попутчиков своих оставив навсегда.
 
20 сентября, 22 октября 2018 (дата перевода)
 
Перевод с французского Виктора Коллегорского





-----------------------------------------
Вильям Клифф (род. в 1940) – современный бельгийский поэт, недавний лауреат Гонкуровской премии за поэзию (2015).