А Парни Мёртвые Не Плачут

Дана Мишель
...Мы так гордимся, что мертвы:
В груди давно не бьётся сердце.
Отсчёт обратный слышишь ты,
Идут в атаку иноверцы.
Молись, когда мы заберём
Огонь души к воротам Ада,
Ты умираешь, мы идём...
Чего ещё для счастья надо?

Не отрицай ты Мрак ночи, -
Давно твои остыли вены!
Сопротивляйся... и кричи!
Ты в одиночестве повержен.
Расслабься. Просто подожди,
Сорви ты с рук своих все цепи,
Сей шаг тебе необходим,
В ночи вернёшься ты из склепа!

Но ты не спросишь - почему...
Ведь парни мёртвые не плачут.
Поймёшь однажды - что к чему,
Увидишь в полночь, как мы скачем.
Мы не расскажем никому:
На лошадях с огнём мы скачем,
И ты не спросишь - почему...
Ведь парни мёртвые не плачут.

И озаряет бледный свет
Погост с просевшею могилой,
Быть может, будешь ты согрет
Улыбкой мёртвою и милой...
Не стоит прятаться, о друг,
Когда к тебе идём навстречу,
Смешон бессмысленный испуг,
Когда ты мёртв и безупречен...

Ты станешь нежитью за ночь,
Одну лишь ночь твоих мучений,
Ты сможешь боль всю превозмочь,
А также горечь всех сомнений.
И днём ты, друг мой, будешь мёртв,
С закатом снова возродишься,
Былое ты давно уж стёр,
И быть таким ты не боишься.

Не говори, что по душе:
С восходом солнца ты исчезнешь,
Проклятье действует уже,
Сопротивляться - бесполезно.
Мы - духи проклятых во Тьме,
И в одиночестве мы мчимся
В кровавой утренней заре,
Мы не жалеем. Не боимся.

Не отставай. Давай! Вперёд!
В ночную мглу мы дружно мчимся,
Нас сердце мёртвое зовёт,
Мы никогда не разлучимся!
Мой друг, привыкнешь ко всему,
Здесь ничего испуг не значит.
Уже не спросишь - почему...
Ведь парни мёртвые не плачут.

08.10.2018 г.

* По мотивам песни «Dead Boys Don’t Cry» гр. «Powerwolf». Авторский перевод без потери общей смысловой нагрузки.
** Посмотреть и послушать оригинал: https://youtu.be/J0xGsh8u-SQ