Арина Грачёва. Апрель и голуби. Рус. Бел

Максим Троянович
Весна? Наверно. Что ни говори,
а город не такой уже и сонный,
ещё чуть-чуть — и перейдут на крик
живые краски нового сезона.

И во дворе — всё ярче, всё не так,
как было в пору белой зимней скуки,
и голубей влюблённая чета
всё больше растворяется друг в друге.

Прошелся по ветвям зелёный вихрь,
и золотой кружит над головами,
невидимый, в твоей-моей крови
гуляет тоже вирус воркованья.

И радоваться хочется, и петь
про то, как в мире жили-были двое,
и пусть на миг покажется тебе,
что эта песнь
мне ничего не стоит...



Красавік і галубы

*  *  *

Вясна? Пэўна. Што ні кажы,
а горад не такі ўжо і сонны,
яшчэ ледзь-ледзь -  пяройдуць і на крык
жывыя фарбы новага сезону.

І ў двары - усё ярчэй, усё не так,
як было нудна ў белую зімовую пару,
і блакітней закаханая пара-мастак
больш раствараецца ўжо сябар у сябру.

Зялёная прайшлася віхура,
а залатая ўжо над галовамі кружыць,
нябачная, у тваёй-маёй крыві, пара,
то мабыць вірус шпацыруе  дужы.

І цешыцца  жаданне паспяваць у журбе
пра тое, як у свеце жылі-былі двое,
хай на імгненне здаецца  і табе,
што гэта песня
нічога мне не варта, бы пустое...

   Перевёл Максим Троянович