Анатолий Яни о самом себе

Ян Таировский
Влюблены мы в поэзию Яни.
Написал он сто тысяч стихов.
Для одних он - смиреннее лани,
Для других - кровожадней волков.

Лоб широк, будто лавочка в сквере,
Хочет мысль там экспромтам служить.
Рот - как грот, он подобен пещере.
Можно кофе ему предложить.

Подбородок, два уха, два глаза
Подарила Природа ему.
Оседлал он однажды Пегаса
И летает везде потому.

Любит видеть, как светится чудно
Нежный веер рассветных лучей.
На руках обнаружить нетрудно
Десять пальцев и десять ногтей.
 
Сотни книг у него есть на полках.
А ещё у него есть ноутбук.
Интернет он включает, филолог,
И выходит на сайт, как на луг.

- Ах, как время,- вздыхает он,- мчится!
Лик щетиной седою оброс.
Нет у Яни желания бриться,
А под шапкой не стало волос.

В куртке ходит он или в тужурке.
Ночью смотрит он сны, если спит.
- Эй, сыграем-ка дедушка, в жмурки!-
Быстроногая внучка кричит.

Он не любит роскошного барства,
Как не любит ходить о жаре.
Покупает в аптеках лекарства,
А в ларьках - в упаковках пюре.

Но в карманах не прячет он фиги
И не ходит надутым без слов.
Если б выпустить смог свои книги,
На полсотни хватило б томов.

Говорят, будто он - остроумен
И, как ветры весенние, шал.
Жил он в Мурманске, Ялте, Сухуми
И поэтов в Чечне посещал.

В этих строчках не всё отразится.
Был и в Риге, летал на Урал.
Был в Карпатах, на озере Рица
И в холодную Каму нырял.

Авторучка - остра, как рапира.
Фельетон был похож на фонтан.
Перевёл все сонеты Шекспира.
Дан ему академика сан.

Спирт не пьёт и не курит махорку.
Клевету ненавидит и лесть.
Переводит с испанского Лорку...
Как приятно, что он у нас есть!