Белый день, меня усталым
Ты таким ещё не видел.
Я не то чтобы стал старым
И тебя возненавидел,
Но всё более мне ближе
Ночь с безумно-жёлтым глазом,
С демонессами на крышах,
Опьянёнными закатом.
Сон едва ресниц коснется,
И суккуба, спрятав когти,
В спальню тихо проберётся
И прильнёт к горячей плоти,
Стосковавшейся по жару
И объятьям бессловесным,
Как задуманную карту
Из колоды жажд телесных
Сокровенное желанье
Отгадает - и свободной
От запретов и морали,
Без смущенья обнажённой
Женщиной fatale предстанет!
Той, что нет на этом свете,
Тьма которую рождает,
Наслаждение до смерти
Кто бесстыдно предлагает.
Ей противиться - нет воли:
Вся, как есть: в соку, нагая,
В моём сумрачном алькове
Страсть лихую разнуздает,
По податливому телу
Поцелуи разбросает,
И всю жизненную силу
Заберёт с протяжным воем
В лоно тёплое, как море,
Бархатное, неземное
Раз за разом, снова-снова…
И уйдёт, меня не помня,
За мгновение до утра
Сквозь распаренные окна
Также, как вошла - безмолвно!
Cуккуб, Cуккуба ( от лат. succuba – любовница) — в средневековых легендах демонесса похоти и разврата, посещающая ночью мужчин и вызывающая у них сладострастные сны.
Fatale {фатАль} - роковая, смертоносная ( франц. язык)