I have mastered living wise and simple...

Анна Мейфлауэр
Анна Ахматова

I've mastered living wise and simple,
Gazing at the skies, praying to God,
Taking long strolls before it's evening
To tire the sense of being worried.

A raceme of yellow-reddish ashberries is withering,
And burducks are rustling in the ravine
While I'm composing cheerful poems
About mortal life, mortal and astounding .

I'm back home. Licking my palm,
My fluffy cat is purring as fondly as ever.
And lights, so bright, come up near the lake
In the windows of the saw mill tower.

The silence is rarely broken by a stork
Landing on the roof with a blare.
And should you knock on my door,
It seems I wouldn't even hear.

Я научилась просто, мудро жить,
Смотреть на небо и молиться Богу,
И долго перед вечером бродить,
Чтоб утомить ненужную тревогу.

Когда шуршат в овраге лопухи
И никнет гроздь рябины желто-красной,
Слагаю я веселые стихи
О жизни тленной, тленной и прекрасной.

Я возвращаюсь. Лижет мне ладонь
Пушистый кот, мурлыкает умильней,
И яркий загорается огонь
На башенке озерной лесопильни.

Лишь изредка прорезывает тишь
Крик аиста, слетевшего на крышу.
И если в дверь мою ты постучишь,
Мне кажется, я даже не услышу.