Летний душ

Акулина Тамм
ДУШ  ДЕ  ВАРЭ

Плоуэ-н жур ка ку гэлята,
Ноурь негри се сэ;ятэ,
Бате-н ;ям турбата плоае,
Фэрэ гынд сэ се май «моае».
-н фелинарул дин оградэ
Пылпые-о сперанцэ слабэ,
О броскуцэ суб перете
Тремурэ, ну кред – де сете!
Еу, аскунсэ суб умбрелэ,
О-нцелег, и-й удэ пьеля,
Ла ускат трек броаска-н пае,
Еа-напой cape, вря бае:
– Стропул проаспэт, Анишоарэ,
рэкореште субсуоарэ.

          Светлана Гарбажий

перевод с молдавского

ЛЕТНИЙ ДУШ

Тучи чёрные клубятся,
Дождик бродит меж акаций
По траве и по дорожкам
И стучится мне в окошко.
Вон фонарь пыхтит от страха–
У него мокра рубаха.
Лягушонок под стеною
Мокнет с голою спиною.
Стало мне бедняжку жалко,
Завернула в одеялко:
– Здесь так сухо и приятно!
Только рвётся он обратно:
– Светлый дождик лучше душа!
Освежает даже душу!