В подражание Ли Бо и Ду Фу

Юлий Глонин
Вот сидит мандарин, издавая бумажный приказ.
Вон китайка идет, водрузив на макушку кувшин.
Чья-то джонка плывет. На дороге скрипит тарантас.
Вон дракон пролетел. Вон рабы волокут паланкин.

Хуанхэ разлилась, и бурлят крокодилы в воде,
И подвоз сычуаньской свинины накрылся, как гонг.
Иероглиф ЧС намалёван писцами везде,
Вот бы завтра уехать в Гонконг… Но далёко Гонконг.

Нет ни риса, ни стеблей бамбука, я снова в долгах,
И на рынке – ни тофу, ни роллов – ну просто хана.
Я хочу мандарин… Мандарины неделю в бегах –
Революция, блин. Пропадает народ и страна.

Шао Линь озверел, разорил родовой наш дворец.
Мы скитальцы, увы, мы на лодке плывем на Тайвань.
Но догнал нас гонец. Мы решили, что это конец,
И бежали потом без оглядки во Тьмутаракань.

Тихо песню поет наркоман из Шанхая Ли Бо,
Полицейский Ду Фу его тащит за шкирку в тюрьму.
Вся картина ясна – только я не пойму одного,
Вся картина ясна – только я одного не пойму…