Ещё один перевод стихотворения Томаса Уайетта

Дмитрий Хандога 2
Томас Уайетт

"Влюбленный, которому снилось наслаждение со своей любовью, но это оказался лишь сон"

Снился неспокойный сон,
Был он тверд и был правдив,
Сладостен на вкус, не лжив,
Но без благодати он.

Опасаясь, и с почтеньем,
Оградив от бурных вод,
Сумасшедших от забот,
Бушевал я наслажденьем!

Плоть мертва, желает дух,
Быть без боли, в восхищеньи,
Почему же всё в сомненьи,
Но огонь наш не потух.

Где осталось то желанье,
Что во сне несло страданье?

Хандога Дмитрий (перевод)